English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I'll just go

I'll just go traducir ruso

1,598 traducción paralela
All right, fine, if you want me to get married, I guess I'll just go get married.
Если хочешь, чтобы я вышла замуж, пойду и выйду.
- I'll just go have a cigarette!
- Иду курить. - Никуда ты не пойдёшь!
If I ever go there again, I'll make 10 rounds in the neighborhood with just this boxer. Why did I marry you?
Такое ощущение, будто пришел на экзамен, не подготовившись.
I don't get it man I mean I guess I'll just go stag, huh?
Не знаю, чувак, может, вообще лучше не ходить?
For the debt owed for what you did in Korea, I'll let it go just this once.
Я у тебя в долгу, поэтому отпускаю.
Then I'll just go to the police myself.
лШ НАЗБХМЪЕЛ ЕЦН АЕГ БЯЪЙХУ ДНЙЮГЮРЕКЭЯРБ! - яЙНКЭЙН БЮЛ ЕЫЕ МСФМН?
- No! I'll be fine, just give me a go.
Всё в порядке, дай я попробую.
I'll just go get him.
Я приведу его.
I'll Just Pack My Thing And Go!
Тогда я просто соберу вещи и уйду!
Actually, I'm just gonna go shoot them. I'll be right back.
Hy, eсли чeстнo, я их пepeстpеляю и быстpo вepнycь.
- I'm just- - I'll go start the car.
- Я просто пойду, заведу машину.
I'll make you proud if I could just go to orientation. - No! You're my baby.
Будешь мной гордиться, я могу отстать от группы.
I'm gonna take your hands for a second, to get a connection... and then I'll let go, and I'll just ask you a couple questions.
Я возьму тебя за руки на секунду, чтобы установить контакт а затем отпущу их и просто задам тебе пару вопросов.
I just gotta grab them to get a connection, then I'll let go.
Я должен держать их, чтобы установить связь, потом я их отпущу.
So I'll pick up my bag and just go straight to the airport when I'm done.
Я захвачу вещи, после операции сразу поеду в аэропорт.
I'll just get on a plane and go back to London.
Я не сяду в самолет и вернусь назад в Лондон.
All right, I'll just go back to my...
Хорошо, тогда я просто пойду к себе.
I'll just go in by myself.
Значит, пойду один.
Well, I'll just pack a few things, and we'll go to your house, okay?
Что ж, тогда я кое-что соберу, и мы пойдем домой Хорошо?
Let's just pretend, okay? I'll go crazy. You act all scared and just follow my lead, all right?
Давайте, притворимся, что я взбесился, а вы испугались.
I just don't know If that'll go over so well
Только я не уверен, как она это воспримет.
I'll talk to him, just go.
Я поговорю с ним, просто иди.
- I'll just stay in. - You should both go.
Вы обязательно должны пойти оба.
I'll go, all right? Just leave me here.
Я пойду сам дальше, ладно?
Let's just go. I'll meet her later.
Давай сейчас уйдём, я встречусь с ней потом
I think I better turn in, but why don't you do the autopsy, and we'll just go over the results tomorrow?
Думаю, лучше я лягу спать. но почему бы вам не сделать вскрытие, а мы изучим результаты завтра?
I'll go make you something else. I'll just...
Ну, пойду сготовлю что другое...
I'll just go.
Я лучше пойду.
I'll go to ground nearby, just in case I'm needed.
Я устроюсь под землей поблизости, на случай, если буду нужен.
I'll go see TJ soon, I promise, but for now, just...
Я сама пойду к Ти Джей, обещаю.
Now I'll just fasten it and we can go. Let's move.
Теперь я просто закреплю его, и мы можем идти.
I'll just go over.
Я просто пересяду.
Yeah, no problem. I'll just go and get him for you.
- Да, конечно, я позову его.
I'll just fill up at that gas station and go back.
Я только заправиться и назад.
In the spirit of President Obama, I'm gonna accept that with a calm, almost medicated equanimity. I'll just go ahead and be one of the other black presidents.
В духе, свойственном президенту Обаме, я спокойно воспринимаю эти поползновения, абсолютно невозмутимо я просто пойду дальше, как мои предшественники - другие чёрные президенты.
So I'll just go see if Jeff and Lester want to help, and, well...
Пойду проверю, может Джефф и Лестер захотят помочь и, ну...
I'll just go get ready for bed.
Пойду готовиться ко сну.
But, bill, it is my professional opinion That if I just say nothing, it'll go away.
Но, Билл, моё профессиональное мнение состоит в том что если ничего не говорить, то скоро всё рассосётся.
well, maybe I'll just go with "truth."
Или лучше расскажу всю правду.
I guess you're just lucky if you have someone Who'll go along for the ride with you.
Я думаю, ты просто счастливчик, если у тебя есть кто-то, кто будет рядом с тобой.
So I'll just go do those nametags.
Тогда я пошла делать бейджики.
So I'll just, uh, go make dinner.
Пойду готовить ужин.
I'll just... Go get the other guy.
Схожу за чужим мужиком.
Go on in, I'll just be a minute.
Проходи. Я сейчас.
I'll just go to the ATM.
Нет. Ладно, тогда пойду сниму.
You just have a seat and I'm gonna go check on Bones, and I'll come back and I'll take you to the office.All right?
Свитс, присядь, просто расслабься, я должен пойти проверить как там Кости, а когда я вернусь, я отвезу тебя в офис. Хорошо?
I'll just go upstairs. Hey, I got us some scary movies.
Я хочу быть доброй, но нужно прекратить ходить!
I'll just go to another table.
Я, пожалуй, пойду за другой стол.
I'll just go and bone up on this... ow!
Я пойду и вызубрю что значит это слово... ой!
I'll just go.
Я ухожу.
I guess I'll just go to bed and study.
Я полагаю, я просто лягу спать, чтобы угодить тебе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]