English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I'm coming down

I'm coming down traducir ruso

377 traducción paralela
I'm coming down this way again sometime, Red.
Как-нибудь еще увидимся, Рыжая.
If you do, I'll sell my place uptown. I'm coming down here somewhere to live.
Если так, то я продам дом в городе и перееду жить поближе к дороге.
We get this deal settled today or I'm coming down to the galleries.
Мы уладим дела сегодня, или я приеду в галерею.
I'm coming down right away.
Я спускаюсь.
Yeah, I'm just down to see how the press camp's coming along.
Да, я заглянул в лагерь прессы.
I'm coming down.
Я здесь, наверху, сейчас спущусь!
- I'm coming down with you.
- Я с вами спущусь.
I'm coming down with what you call the seven-year itch.
У меня начинается то, что вы называете "Зудом седьмого года".
I'm coming right down.
Я сейчас спущусь.
Maybe I'm coming down with the flu or something.
Нет. Похоже, я подхватил грипп или что-то вроде этого.
I'm not coming down.
- Я не пойду вниз.
I'm afraid I'm coming down with a cold.
Боюсь, что я подхватил грипп.
I'm coming down with this cold, and I feel lousy.
Я простудилась и чувствую себя погано.
I'm coming right down!
Уже иду!
I'm coming down with a cold.
Я рано ушел с работы.
I'm coming down.
Я спускаюсь.
I'm coming down.
Я сейчас спущусь!
- Calm down. I'm coming.
- Успокойся, я иду.
All right, I'm coming down there.
Ладно, ладно я еду.
Calm down, Salima, because I'm gonna fix everything. Do you know who's coming in the afternoon?
Салима, успокойся, я тебе помогу с этим справиться.
I'm coming down myself.
Мы спускаемся.
I'm coming down!
Ну смотри! Я сейчас спущусь!
I'm coming down now.
- Я спускаюсь.
I'm coming down with a cold.
Кажется, я простудился.
I'm coming down with a sore throat.
У меня разболелось горло.
I can't see where I'm going for all the perspiration coming down.
я иной раз не вижу, куда иду. ѕросто ниагарский водопад из пота.
I'm coming down.
Сейчас спущусь!
I'm probably coming from down there...
Возможно, я из тех мест...
I'm coming down secure the rope!
Спускаюсь... Страхую...
Nothing. I'm coming down with flu or something.
Нет, я простудился.
Maybe I'm coming down with something.
Может, я заболеваю.
I'm definitely coming down with something.
Я и вправду чем-то заболеваю.
I'm not coming down ever!
Я не спущусь отсюда никогда!
We're coming to a checkpoint, sir. You're going to have to get down on the floor for a few minutes. I'm sorry.
Сэр, мы подъезжаем к КПП.
- I'm coming down.
– Я спускаюсь.
- I'm sorry, it's coming down.
- Извини, я настою.
It's like I'm coming down with a cold.
Я как будто подцепил простуду.
- I'm coming down.
- Я спускаюсь.
- Axel! I'm coming down!
- Не раскачивай лестницу.
- No! I'm not coming down! I'm goin'up there!
Я полезу на самый верх!
- I'm coming right down.
- Я спускаюсь.
Major, either I'm coming down or you're coming up.
Майор, или я спускаюсь, или Вы поднимаетесь.
Monsieur, I'm coming down. Out of my way.
- Сударь, я спускаюсь и требую прохода.
I'm coming down.
Я сдасюь.
I'm coming down.
- Я иду вниз.
I " m coming down right now.
Я выхожу.
Sit down in the kitchen. I'm coming soon.
Иди на кухню, я скоро приду.
I - I'm coming down with a bit of a cold.
Я кажись простудился.
I'm coming down.
Осторожно, я иду!
I'm coming down for you.
Я иду за тобой.
I'm not talking to anybody,'cause this plane isn't coming down!
Я ни с кем не буду разговаривать, потому что этот самолет не спустится!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]