English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I'm lonely

I'm lonely traducir ruso

571 traducción paralela
I'm probably, without knowing it, less lonely than I have been in a long time because I'm interacting with people more often than I have in many years.
И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого.
= you can let her off this one time too. = = If not, you'll become extremely lonely. = = At the very least, I still have people who believe in me, so I'm able to start all over. =
= что ты простишь её. = то ты останешься совершенно одинок. = которые верят в меня и я могу начать заново. =
I'm so lonely tonight. Don't leave me alone.
не оставляйте меня одну. [фр.]
Even if I ignore you because I don't understand, just think he's like that anyway, and be easy on me. I might make it hard for you or cause you troubles when I'm next to you, but I don't want to be sad and lonely without you.
- и прояви терпение. но не желаю жить без вас в печали и одиночестве.
I'm so lonely. "
Мне так одиноко.
I'm dying a lonely, miserable death on a rainy night.
Я умираю одиноко, несчастной смертью в дождливую ночь.
I'm really, really lonely.
Понимаешь, мне сейчас так одиноко.
I wish I had a young bride of three months waiting for me at home. I'm just a lonely old bachelor. Fare thee well.
Хотел бы я чтобы молодая невеста ждала меня дома, но я всего лишь старый холостяк.
I'm lonely, that's why.
Я одинок, вот почему.
I just needed somebody to talk to. I'm lonely, Stephanie.
Мне нужно было говорить с кем-нибудь, я был одинок.
I'm so lonely and blue.
Мне так грустно и одиноко.
How kind of you to protect me like that. I'm not used to american ways, but a cigarette... a cigarette is sometimes cozy when one is lonely. Don't you find it so, mr.
Как любезно с вашей стороны переживать за меня я не перенимаю американские обычаи но сигареты... сигареты иногда помогают от одиночества
I'm just a lonely old man who needs a friend... like you said.
Я просто одинокий старик, которому нужен друг, как ты и сказал
I'm so terribly lonely in this house.
Мне так одиноко в этом доме.
I'm... I'm lonely in this desolate old palace.
Мне одиноко в этом пустынном старом замке.
I'm bound to be lonely.
Я обречена на одиночество.
I know it sounds silly, but I'm lonely.
Я знаю, это звучит глупо, но я одинока.
" And He looked around and said'I'm lonely,
Он оглянулся и сказал
Yeah, you could use a few tips, like "I'm sad and lonely",
"Мне так одиноко, и я просто хотел с кем-нибудь поговорить".
I do mean it when I say I need you,'cause I'm lonely.
Я говорю правду, когда признаюсь, что ты нужен мне.
I'm afraid of being lonely.
Я боюсь остаться одна, боюсь одиночества. Ты не будешь одинока.
I'm so lonely without you.
Мне так одиноко без тебя.
Milly, I met a lot of people but I'm still lonely.
Милли, я познакомился с кучей людей но я все еще одинок.
Come on, I'm lonely.
Иди сюда, я одинок.
I'm so lonely and don't want to go home as they all laugh at me.
Тяжко мне, а домой неохота, засмеют они меня.
I'm lonely
Я... Я одинок.
I'm lonely and you're laughing?
Мне одиноко, а ты смеешься.
I'm getting lonely.
Я скучаю.
That's why I'm so lonely.
Именно поэтому я так одинока.
A couple of months without company, I'm bound to get lonely.
Пару месяцев без общества. Я скоро привыкну.
I'm not lonely. I have my books.
Я не одна, у меня есть книги.
I'm a lonely planter.
Я одинокий земледелец
I'm like a lonely, wandering meteor in the sky.
Я как одинокий блуждающий метеор в небе.
But I'm lonely.
Но я одинок.
I'm guessing, of course, but you do look a little lonely.
Мне кажется, что вы очень одиноки.
So naturally, when I'm lonely I think of you.
Выходит, когда мне одиноко, я думаю о вас?
I'm afraid you're gonna feel lonely.
Боюсь, что никто вам не поможет.
I'm here so you won't be lonely and scared.
Я здесь, чтобы вам не было жутко и одиноко.
I'm here so you won't be lonely and scared.
Я пришла, чтобы вам не было одиноко и страшно.
I'm quiet and lonely here.
Я здесь. Один.
I'm not lonely.
Я не одинок.
I'm very lonely myself.
Я сама очень одинока.
The fact your staying might comfort me when I'm feeling a bit lonely, the fact we might go beyond convention and make real contact, even if we were never to meet again - none of this would ever occur to you.
А вам не приходило в голову, что мне хочется, чтобы вы побыли рядом со мной потому, что мне одиноко, потому, что хочется поговорить с достойным человеком, даже если мы больше не увидимся.
At the moment I'm a bit lonely, but that's just due to circumstances.
Да, правда, сейчас я одна, но таковы обстоятельства.
- Next time I'm asked out, no matter how lonely I feel,
Да, нет. Я хочу об этом знать. Что это были за звонки?
Because I'm lonely -
Потому что я одинок.
I'm lonely.
Я одинок.
For example, he could say, "I`m lonely."
Например, он может сказать : "мне одиноко".
I`m 40 years old and I`ve always been lonely. "
Мне сорок лет и я всегда был одиноким человеком. "
I'm so lonely, Luis!
Я так одинока, Луис!
I'm God's lonely man.
Бог создал меня одиноким.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]