I got a bad feeling traducir ruso
215 traducción paralela
I got a bad feeling and asked who'd been shot.
У меня сразу что-то екнуло, спрашиваю : "Кого застрелили?"
And I'm telling you, I got a bad feeling about this drop.
[Фрост] У меня плохое предчувствие насчет этой высадки.
You always say, "I got a bad feeling about this drop."
Каждый раз ты говоришь одно и тоже : "У меня плохое предчувствие".
I got a bad feeling on this one, all right?
У меня плохое предчувствие, понимаешь?
I got a bad feeling.
Плохое предчувствие.
I got a bad feeling about this.
У меня плохие предчувствия.
I got a bad feeling.
У меня плохое предчувствие.
I got a bad feeling.
- У меня плохое предчувствие.
I got a bad feeling about this.
Не нравится мне это.
I got a bad feeling about this one.
Здорово не нравится.
- I got a bad feeling about this.
У меня плохое предчувствие.
I got a bad feeling, son.
У мeня плoxoe пpeдчyвcтвиe.
- You sure about this? I got a bad feeling.
еисаи сицоуяос циауто ;
I got a bad feeling about this.
У меня плохое предчувствие.
I got a bad feeling.
у меня дурное предчувствие.
Don't go, Bobby. I got a bad feeling.
Не уходи, у меня чёрные мысли.
Division wouldn't let me replace him just because I got a bad feeling.
В дивизии мне не дадут заменить его потому, что у меня плохое предчувствие.
- I got a bad feeling, Kevin.
- У меня плохое предчувствие, Кевин.
I got a bad feeling about this.
Я получил плохое чувство об этом.
- I got a bad feeling.
- У меня по этому поводу плохое предчувствие.
- I got a bad feeling about this. - Me too.
- У меня плохое предчувствие.
I got a bad feeling. What?
У меня плохое чувство.
- I got a bad feeling he's just given up.
- Ангел, ты действительно... - У меня плохое предчувствие. Он просто... сдался.
Well, I got a bad feeling about this.
Чтоже, у меня плохие ощущения по этому поводу.
I got a bad feeling about this, Blue.
У меня плохое предчувствие, Блю.
- I've got a bad feeling about him.
- Я сомневаюсь в нём.
I've got a bad feeling.
У меня плохие предчувствия.
I had the feeling I got you at a bad moment.
Я почувствовал, что не вовремя.
I've got a bad feeling about this castle.
Не нравится мне этот замок.
I got a real bad feeling about it.
У меня очень плохие предчувствия насчет этого.
I got a very bad feeling about it.
У меня было плохое предчувствие Но всё просит и просит, просит и просит
That`s strange! I`ve got a bad feeling. Answer the phone!
ну же... подними трубку... чем она там занимается?
I've got a really bad feeling about this.
У меня плохое предчувствие.
I do not know, got a bad feeling.
Я не знаю, ребята, но у меня плохое предчуствие на счет всего этого.
I've got a bad feeling, Vin.
У меня нехорошее предчувствие, Вин.
I've got a very bad feeling.
У меня очень плохое предчувствие.
I got a feeling skipper's coming to give us bad news.
Что-то мне подсказывает, что у капитана дурные вести.
I've got a bad feeling about this.
Мне что-то не нравится эта затея.
Wait, I just got a really bad feeling in the pit of my stomach.
Секунду! Что-то у меня нехорошее предчувствие.
I've got a bad feeling about this.
Что-то мне это не нравится.
Sir, I've got a very bad feeling about this.
Сэр, скажу откровенно, у меня очень плохое предчувствие.
Call it a hunch, but I've got a bad feeling about this.
Странно, но у меня по этому поводу плохое предчувствие...
I just got a weird feeling somethin'bad is headed my way. Like when you see a Asian person behind the wheel of a car.
У меня странное чувство, что ко мне близится опасность так бывает, когда видишь "хачика" за рулем.
I've got a bad feeling about this.
У меня плохое предчувствие.
I got a really bad feeling.
У меня дурное предчувствие.
I've got to tell you now. I've got a really bad fuckin'feeling about this.
Должен тебе сказать, у меня реально плохое предчувствие.
- I've got a bad feeling about this.
У меня плохое предчувствие.
I've got a bad feeling about where some of that campaign financing came from.
Я у меня появляются догадки о том, откуда поступало финансирование для той кампании.
- I'm not sure, Cheetara. But I've got a bad feeling Mumm-Ra's up to something.
Пока спокойно, Чийтара, но по-моему Мун-Ра что-то затевает.
Boss, I got a really bad feeling.
Босс, у меня плохое предчувствие.
So if you're sitting there looking at a mountain of debt, feeling terrible about it, that's the signal you're putting out into the universe,'wow', I feel really bad because of all this debt I've got,
И если вы сидите и смотрите на гору накопившихся долгов и гнетёте себя мыслями о них, вы посылаете во вселенную сигнал :