I met a girl traducir ruso
305 traducción paralela
I had a wonderful time. I met a girl- -
- Я прекрасно погулял.
When I got thereI met a girl back from Hawaii.
Там познакомилась с девчонкой с Гавайев.
I met a girl...
- Я познакомилась с одной девушкой...
I met a girl...
Я встретил девушку...
I met a girl in Paris...
В Париже я встретил девушку...
I met a girl, crazy for me
Я встретил девушку, которая влюбилась в меня безумно.
I met a girl in a bar, and she wanted me to buy her drinks, so I bought her some,
Я познакомился с девушкой в баре, и она хотела, чтобы я купил ей выпить, так что я купил ей.
All I know is, after you left the cafe last night, I met a girl.
Вот все, что я знаю : прошлой ночью, когда ты ушел из кафе, я встретил девушку.
In the hotel I met a girl. I went to her place and then to Adam's lab.
Я был в гостинице встретил там девушку и пошёл к ней домой.
- I met a girl.
- Я встретил девушку.
I met a girl.
Познакомился там с девушкой.
I met a girl in town last week.
Я тут неделю назад с подругой одной в городе познакомился.
I met a girl on the path I knew.
Майкл Рукер. На дорожке я встретил знакомую девушку.
I met a girl on the path I knew.
На дорожке я встретил знакомую девушку.
I'm glad to have met a girl like you.
Я рад, что встретил такую девушку, как ты.
I've met a girl who's just the opposite of your lovely, fleshly self, the first girl that's attracted me since you opened my veins and carried away my blood in a golden bowl.
Я встретил девушку, которая полная противоположность твоей яркой, испорченной личности. Это первая девушка, которая привлекла меня с тех пор, как ты вспорола мне вены и унесла мою кровь в позолоченном кубке.
That's what you seem like up here, a kid. Very different from the girl I met on the boat.
Тут вы похожи на ребенка, а не на ту девушку, которую я встретил на корабле.
You're a very nice girl, as a matter of fact, and I'm glad to have met you.
Ты очень приятная девушка. Собственно говоря, я рад что встретился с тобой.
I married a girl I met when I was in training in Texas.
Я женился на девушке, которую встретил в учебке, в Техасе.
I've met a girl.
Я встретил девушку.
I got stuck on a blind date with a dog, and I just met a girl I used to know, and I'm wondering how to lose the girl I'm with.
Здесь я встретил свою старую знакомую и от этой мне необходимо избавиться.
I was in a pub and I met a girl.
Ничего такого. Я был в пивной, я познакомился с этой девушкой...
One year ago, a complaint was lodged ( you and I hadn't met yet ) by a girl, at her police-station.
Год назад, когда мы ещё не были знакомы в полицию поступила жалоба. Одна девушка подала её в районный комиссариат.
I met a young girl who looks like you used to.
Я встретил молодую девушку, очень похожую на прежнюю тебя.
I met Salignari with a girl who seemed fond of him
Салиньяри был моим другом. Несколько дней назад я встретил его с девушкой, которая, казалось, была влюблена в него.
"I want a girl, just like the girl that Daddy met in the men's room."
"Я мечтаю о девушке, что выглядит как девушка которую я встретил в мужском туалете"
- I had met a pretty girl. She was very attractive...
Девушка была очень привлекательна.
It would be idiotic to generalize from individual cases, but each girl I met posed a new moral challenge that I'd been unaware of or never had to face concretely before.
Всякий раз, когда я встречал девушку, всё было по-иному, глупо говорить в общем смысле. Короче, всякий раз девушка открывала мне незнакомую моральную проблему, о которой я даже не задумывался.
The very morning we met, I'd just left a girl's place.
В то утро, когда я подошел к тебе, я вышел от одной девушки.
Take Gale down and have him give that little girl his autograph. A little girl I met the day I came in had her operation the same day I did.
Отведи Гейла вниз и проследи, чтобы он дал автограф той маленькой девочке, которую я встретил здесь в первый день.
I think... For the first time in my life, I've met a girl I can't fathom.
Я... первый раз встречаю девушку, которую не в состоянии раскусить.
I told you I've never met a girl...
Слушай.
I haven't met a girl yet who wouldn't bore me or whom I could talk to.
Я ЕЩЁ НЕ ВСТРЕЧАЛ ДЕВЧОНКУ, С КОТОРОЙ БЫЛО БЫ НЕ СКУЧНО ВСЕГДА НАПЕРЕД ЗНАЮ, О ЧЕМ ОНА БУДЕТ ТРЕПАТЬСЯ ВСЕГДА НАПЕРЕД ЗНАЮ, О ЧЕМ ОНА БУДЕТ ТРЕПАТЬСЯ
I met a little girl in the streets, who seemed lost
Я встретил маленькую девочку на улице, которая потерялась
The third girl was a French Lit major I'd met at our university's library.
С третьей своей подружкой, студенткой французского отделения, я познакомился в университетской библиотеке.
in a wink I met and then lost a girl of my dream. And what do you think?
На ваших глазах за одну секунду я встретил и потерял девушку которая снилась мне всю жизнь.
I'm not the first guy who fell in love with a girl he met in a restaurant, who turned out to be the daughter of a kidnapped scientist, to lose her to her childhood lover she'd last seen on a deserted island who, 15 years later, is the leader of the French underground.
Я не первый парень, который влюбился в девушку, которую он встретил в ресторане, которая оказалась дочерью похищенного ученого, которая встретила давнего любовника, которого видела в последний раз на необитаемом острове который, спустя 15 лет, оказался лидером Французского Сопротивления.
I met the most important girl of my life in a bar like this.
Я вcтpeтил caмyю глaвнyю жeнщинy cвoeй жизни вoт в тaкoм жe бape.
I dont know if this is the right time or place but I wanted to tell you that Sammy and I have decided if this babys a girl wed like to name it Shelby since she was the reason we met in the first place.
Мисс Мелин, может сейчас не время и не место, я хочу вам сказать, Сэмми и я решили, если у нас будет дочь, мы назовём её Шелби. Ведь мы встретились благодаря ей. Если вы не против.
I met her at a party in High Wycombe. Nice girl. A bit soppy, but nice.
Мы познакомились на вечеринке в Хай-Викомб.
I met a true friend. I met a beautiful girl.
Я встретил здесь настоящего друга.
I met a beautiful girl.
Что еще человеку нужно?
Yes, I have met a girl.
Да, я познакомился с одной девушки.
I don't know where l've met a girl who has attracted me more.
Я не встречал такой привлекательной девушки.
Well... I met this girl about a month ago.
Ну..., я встретил эту девушку месяц назад.
# I never met a girl #
Будто мы подеремся из-за этих обвислых рыб-шаров.
If I ever met a girl who needs a friend...
Если я когда-то и встречал девушку, которой нужен друг Это ты.
A girl like you, I've never met.
Такой девушки, как ты, я никогда не встречал.
"I met a girl on the path I knew."
На дорожке я встретил знакомую девушку.
I met this girl on a train going to a museum upstate.
Я встретил в поезде девушку когда ездил в музей на север.
I'm having dinner with a girl I met at your party.
Я ужинаю с девушкой, с которой познакомился на твоей вечеринке.
i met you 52
i met someone 76
i met him 100
i met 16
i met her 50
i met her once 19
i met a guy 18
i met this guy 18
i met him once 23
i met this girl 24
i met someone 76
i met him 100
i met 16
i met her 50
i met her once 19
i met a guy 18
i met this guy 18
i met him once 23
i met this girl 24