English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / I never meant to hurt you

I never meant to hurt you traducir ruso

142 traducción paralela
I never meant to hurt you.
Я бы никогда не посмел обидеть тебя.
Have I? I never meant to hurt you!
- Я и не думал обижать тебя!
- I never meant to hurt you.
– Я не хотел тебя обидеть.
I never meant to hurt you, Kate.
- Я никогда не хотел тебя обидеть, Кейт.
I never meant to hurt you.
Я никогда не хотела причинить тебе боль.
I want you to know I never meant to hurt you.
я хочу, чтобы ты знала, что € не хотел причинить тебе боль.
- I never meant to hurt you. - You leave me nothing!
Я верил тебе, а ты меня предал.
But I never meant to hurt you.
Но не желала тебе зла.
I never meant to hurt you.
Я никогда не хотел обидеть тебя.
I never meant to hurt you, John... and I did it, and I don't know why I did.
Я не хотела причинить тебе вреда, Джон, но так вышло, не знаю почему.
I never meant to hurt you or Julia or Irina. "
Я никогда не хотела причинить зло тебе, Джулии или Ирине. "
I never meant to hurt you or anybody else for that matter.
- Джейк, я никогда не хотела причинить тебе боль, или ещё кому-то.
I never meant to hurt you...
Я вовсе не хотел причинять вам зло...
I'm sorry. I never meant to hurt you.
Я сожалею, Лана, я никогда не хотел причинить тебе боль.
Jules, I never meant to hurt you. Honestly.
Джули, я никогда не желал тебе зла, честно.
- I never meant to hurt you.
- Я никогда не хотел причинить тебе боль.
I'm a good human being... I'm sorry, I never meant to hurt you.
Я хороший человек... Прости меня, я совсем не хотела причинить тебе боль.
I never meant to hurt you.
Я думала, что так всем будет лучше.
I never meant to hurt you.
Я никогда не хотел тебе неприятностей.
i never meant to hurt you.
Я не хотел причинить тебе боль.
I never meant to hurt you.
Я никогда не хотел причинить вам боль.
I never meant to hurt you, sweetie.
Я не хотела так тебя ранить, и
Miranda, I never meant to hurt you.
Миранда, я никогда не хотел тебя обидеть.
I never meant to hurt you.
И это было не специально.
I never meant to hurt you or the baby.
Я никогда не хотел навредить тебе или ребенку.
I never meant to hurt you.
Я никогда не хотела делать тебе больно.
I never meant to hurt you or Lynette.
Я никогда не хотел причинить боль тебе или Линетт.
I never meant to hurt you.
Я никогда не желал тебе зла.
I never meant to hurt you.
Я не хотел причинить тебе боль.
I never meant to hurt you with that sext.
Я не хотел навредить тебе той фоткой.
I never meant to hurt you.
Никогда не хотел причинить тебе зло.
I never meant to hurt you.
Я не хотел ранить тебя.
I never meant to hurt you.
Я не хотела причинить тебе боль.
I never meant to hurt you.
Я не желала тебе зла.
I want you to know, nuck, I never meant to hurt you.
Я хочу, чтобы ты знал, Нак, я никогда не хотел навредить тебе.
Nate, i... i'm really sorry i left the morning after we... you know, i never meant to hurt you.
Нейт, я... я правда сожалею, что уехала после того утра, когда мы... ты знаешь, что я не хоетл причинить тебе боль
I never meant to hurt you, Andrew.
- Я никогда не хотела причинять тебе боль, Эндрю.
Trust me, I never meant to hurt you or your father or the movie that we just made.
Поверь, я не хотела неприятностей тебе или твоему отцу, или фильму, который мы только что сняли.
I never meant to hurt you.
Я не хотела сделать тебе больно.
I never meant to hurt you.
Я никогда не хотела обидеть тебя.
I NEVER MEANT TO HURT YOU.
Я не хотел тебя ранить.
I never meant to hurt anyone, least of all you.
Я не хотел никого обидеть, менее всего - тебя.
I never meant for you to get hurt.
- Я никогда не хотела причинить тебе вред.
I never, never meant to hurt you.
Клянусь, я никогда, никогда не хотел причинить тебе боль.
I never meant to hurt Chani or you. I just...
Я не хотела навредить Чани или тебе, я лишь...
I never meant for you to get hurt.
Я никогда не хотела навредить вам.
Private number. You can go. I never meant to hurt her.
мнлеп ме нопедекхкяъ... кюдмн, дебнвйх, лнфере хдрх.
I swear. I never meant to do anything to hurt you.
Клянусь, я не хотела причинить тебе боль.
I never meant to hurt you, Sam.
Я не хотела ранить тебя, Сэм.
What happened between richard and i was never meant to hurt you.
Ричард и я не хотели делать тебе больно.
And I know I do know that deep down, he never meant to hurt you the way he did.
И я знаю, я уверен, что на самом деле он никогда не хотел причинить вам ту боль, которую причинил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]