English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ I ] / Inns

Inns traducir ruso

39 traducción paralela
We'd made up different names at the different inns we stayed at.
Понимаешь, мы в каждой гостинице выдумывали новые имена.
It must be perfectly lovely to live and work in the Inns of Court.
Замечательно! Должно быть, прекрасно жить и работать юридической корпорации.
HoIy-day Inns?
Кожи "Св. Турина"...
Yet still hostesses are kindly At inns covered in snow
В заснеженных гостиницах хозяйки любезны
Yet still inns are welcoming where wine turns the merry-go-round
В гостиницах вино льется рекой
Every night I went to inns, hotels and apartments to work.
Каждый вечер я отправлялся на работу в гостиницы и квартиры.
I used to stay at inns and market places...
Раньше я ходил по трактирах, по рынках
And the inns in North Wales- - Ugh!
А гостиницы в Северном Уэльсе, я вам скажу — ух!
What he knows will decide the fates of priors, novices, abbeys and inns.
То, что он знает, будет решать судьбы приоров, послушников, аббатств и владений
"Staying in Spanish Inns is like reading a book You will only find what you bring with yourself" - Maurois
"Испанская гостиница - это место, где мы находим то, что сами туда приносим" Моруа
This is specific to opening small inns, bed and breakfasts.
Семинар посвящен маленьким гостиницам, мотелям.
I'm sure one day I'll be staying in each and every one of you inns.
Уверен, однажды я смогу остановиться в открытых всеми вами гостиницах.
Who would ever have thought that all inns need doors?
Кто бы подумал, оказывается, в гостинице должны быть двери?
Inns of Court, please.
Судебные инны, пожалуйста.
You know, small inns and bed and breakfasts can be real money factories.
Знаешь, маленькие гостиницы и BB могут быть настощими фабриками по производству денег.
People love haunted inns.
Люди любят гостиницы с приведениями.
It's true that we could have stopped in Emelka. Country inns are always full of surprises!
Конечно, мы могли остановиться в Емелька, ведь деревенские гостиницы всегда полны неожиданностей
Many contemporary inns provide water and fire only.
Нынешние постоялые дворы предоставляют только огонь и воду.
There are no inns nearby, so we are lucky.
Здесь поблизости нет гостиниц, так что нам повезло.
Everyone who's not staying in one of the small inns has to leave before the tide comes in.
Все, кто не остановился в одной из маленьких гостиниц, должны сматываться, пока не начался прилив.
Cheap inns inside a car.
B дешевых пpидopoжках, в машине.
They have all those lovely little country inns, and, uh, cozy fires, and sticky maple syrup that gets everywhere.
Все эти милые маленькие местные гостиницы, и уютные камины, и повсюду этот липкий кленовый сироп.
We'll be staying at the finest castles and inns.
Мы будем останавливаться в лучших замках и гостиницах.
You've always puked in the inns.
Ты всегда блевался поев в кафешках.
Ladies and gentlemen, once again, we are boarding passengers... The first Stay Rite was built in 1965 by Lester Butterfield as a no-frills alternative to the increasingly upscale Holiday inns.
Первый Стэй Райт был построен в 1965 году Лестером Баттерфилдом в качестве альтернативы без наворотов первоклассным Холидэй Инс.
A'must, then, to the inns o'court shortly.
Пора ему и в судейскую школу.
The system protects the inns. I was certain she'd be safe here.
что в этой гостинице мы под защитой системы...
Well as a fourth son you had rank but not the income to pay for your quafificafion to the Inns.
Что ж как четвертый сын у Вас было положение, но не состояние, для того, чтобы оплатить квалификацию барристера.
And, if you think it's a good idea I would like to facilitate your entry into the Inns of Court.
- Если вы не против, я поспособствую вашему назначению в суде.
Secondly, there are 82 hotels, motels, inns, and BBs in the area that are female managed or owned.
А во-вторых, в округе 82 отеля, мотеля и гостиниц, которыми владеют или управляют женщины.
They still do this in some Premier Inns.
Они до сих пор делают так в некоторых гостиницах Премьер Инн.
Put together a list of inns, hotels, and pensions near Zloda.
Составь список гостиниц, Отелей и пансионатов рядом с Злодой.
I started out with one ale, and now, I supply more than half the inns and hostelries of the city.
Я начинал с одного эля, а теперь я поставщик в половине гостиниц и постоялых дворов города.
There's a number of affordable motor inns all along the highway. No!
Вдоль дороги есть целый ряд дешёых столовых.
- Oh, always. Love Hampton Inns, but I do not know how they're making money, handing out those free waffles every morning.
Люблю Хэмптонские гостиницы, но я не знаю, как они делают деньги, раздавая бесплатные вафли, каждое утро.
There are 93 hotels in Las Vegas, 260 motels and inns,
В Лас-Вегасе 93 отеля, 260 мотелей и гостиниц,
But out of respect for Clarion Inns everywhere,
Но из уважения к Clarion Inns,
Our inns are thriving with new trade.
Постоялые дворы процветают.
Linen and sundries, pomade and foot powder, various inns and dwelling houses in and of our three-day ride, and to maintain the company of our horse. 20 shillings.
Белье и прочее, масла и порошок для ступней, постоялые дворы и дома, где останавливались в течении трехдневной поездки, содержание наших лошадей. 20 шиллингов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]