Inspection traducir ruso
949 traducción paralela
Who are those who knew about that place? Our family, the Chief Secretary, Eun Si Gyeong, the safety inspection team and only a few guards.
Кто знал о месте? служба безопасности и несколько телохранителей.
Are you saying that there's a traitor among us? The safety inspection team, guards, the Commander of the unit you're in and the Chief Secretary- - Anyway, I want you to investigate all of them, everyone except my family.
что среди нас есть предатель? люди из твоего подразделения и главный секретарь... кроме моей семьи.
Excuse us, we need to make an inspection.
Извините, мы должны провести проверку.
For robot inspection and repairs.
Чтобы проверить роботов и починить поломки.
Inspection at 3 : 00.
Проверка в 3 : 00.
It will take four hours to get ready for inspection.
Займёт часа четыре подготовиться к проверке.
but today at 5 pm there will be an inspection
и дрыхнуть целый день но сегодня в 5 вечера будет построение
I wish to present 52,000 RAD men for your inspection.
Я хочу представить 52,000 мужчин Трудовой Службы Рейха для проведения вами смотра.
I just thought because of the inspection or later at the border... It's always good to have tickets.
- Я только подумал, при проверке... или позже, на границе, иметь билеты - всегда хорошо.
I just did an inspection.
Я только что все проверил.
- Agricultural inspection.
- Сельскохозяйственная инспекция.
You'll have to get out while we unload for inspection.
Вам придется подождать, пока все разгрузим и проверим.
Inspection arms.
Оружие - проверить!
Inspection arms.
Оружие - проверить.
Has your new job something to do with lighthouse inspection?
Твоя работа связана с маяками?
You approach the entrance gate'to the United States army compound,'undergo the ever vigilant inspection,'and proceed to something you won't forget.
Вы приближаетесь к въезду... в американскую военную систему, подвергаетесь тщательной проверке, и направляетесь к тому, чего не забудете.
Don't you know that half of the society dames in Chicago trot their daughters out for my inspection?
Половина всех светских дам в Чикаго напускают на меня своих дочерей?
Only after passing city inspection and design schools.
Только пройдем городскую инспекцию и проектирование школы.
"Personal inspection of barbecue steaks."
"Личная проверка стейков для барбекю"
Start that, I give him a thorough inspection, the full treatment.
Ну, я ему сейчас устрою проверку по полной программе.
This is an inspection point.
Это пост проверки.
I'll report further when I visit the Grahams Home for the customary inspection next week.
Мой следующий отчет состоится после визита к ним домой на следующей неделе.
1 0.35, inspection of agriculture organisation, - who'll present you with an olive tree.
В 10.35 - встреча в Союзе агрономов, где Вам преподнесут оливковое дерево.
- Is it an inspection?
- Они досматривают людей?
Gentlemen, I regret to inform you... that today's meeting has been postponed indefinitely since General Harras was suddenly called away... for an inspection at the front this morning.
Господа... Совет переносится. Генерал Харрас был вынужден внезапно уехать с инспекцией на фронт.
Based on the test reports... the inspection committees...
В докладе комиссии сказано...
- Inspection?
- С проверкой?
The time we got back to the inspection ship, they were dead.
Когда Я прибыл, чтобы погрузить их на корабль для дальнейших исследований, они были уже мертвы.
We made a tour of inspection of my estates.
Мы объезжали мои поместья. Представьте, я никогда прежде там не был.
An inspection.
Я пришёл вас проверить.
I mean an inspection.
Я имел ввиду проверить.
An inspection!
Проверка!
I suggest we split into two teams and make a little inspection.
Предлагаю разделиться на две команды и провести небольшой осмотр.
I wanted to make a complete inspection of the ship.
Я хотел провести тщательный осмотр судна.
He fell down the inspection hatch.
Он упал в смотровой люк.
Inspection hatch aft.
Смотровой люк в кормовой части.
I'm on a mission, it's what you'd call an inspection tour.
Я на задании, это так называемый инспекционный патруль.
The new boss he's coming for an inspection.
Не губите, причешитесь! Начальство новое.
But we didn't call for any inspection.
Но мы не вызывали никакую инспекцию.
- Moonlight inspection, eh?
- А, осмотр при луне?
Also wrote that pass inspection in 1962 is blue.
Писали также, что талон техосмотра на 1962 год будет голубым.
I've been lookin'for a job, applied to all the bureaus - customs inspection, sanitation - but once you've been dishonourably discharged they won't even let you clean the sewers.
Я искал работу, обращался во все бюро,... в таможенную инспекцию, дворником - но раз тебя с позором уволили,..... то тебе не дадут даже выгребать сточные канавы.
Hospital inspection.
Проверка больниц.
Inspection bungalow?
Инспекторское бунгало?
Inspection Departement!
Инспекция департамента!
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship.
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
He's been in the Negev desert on an inspection tour.
Он в пустыне Негев, проводит инспекцию.
- Cell inspection.
- Проверка кельи.
Inspection of personal documents!
Контроль персональных документов!
First Platoon waiting for inspection, sir!
Первый взвод к смотру готов.
Customs inspection.
Таможенная служба.