Is there anything else i can do traducir ruso
91 traducción paralela
All right. Is there anything else I can do for you?
Хорошо.
Is there anything else I can do?
У вас есть еще что-нибудь?
Is there anything else I can do?
Что еще я могу сделать?
Is there anything else I can do?
Я могу еще что-нибудь сделать?
Is there anything else I can do for you?
Я могу сделать что-нибудь ещё для вас?
Is there anything else I can do for you, Mr. Rockefeller?
Я могу быть Вам ещё чем-нибудь полезна, мистер Рокфеллер?
Is there anything else I can do for you?
Могу ли я сделать для вас что-нибудь еще?
Poole says, "Is there anything else I can do for you?"
Пул спросил : "Что ещё сделать для вас, сэр?"
Is there anything else I can do for you?
Еще чем-нибудь могу помочь?
- Is there anything else I can do?
- Могу я быть еще чем нибудь полезен?
Is there anything else I can do for you there, buddy?
Что-нибудь еще я могу сделать для тебя, приятель?
- Is there anything else I can do?
- Могу я что-нибудь еще для вас сделать?
Is there anything else I can do?
Могу я еще что-нибудь для вас сделать?
Is there anything else I can do for you?
- Что-нибудь еще принести?
Is there anything else I can do to...
Чем еще могу быть...
Is there anything else I can do for you?
У вас есть еще поручения ко мне?
Well, before I get on, is there anything else I can do for you?
Чем еще могу тебе служить?
Is there anything else I can do for you? - To you?
Могу я помочь еще чем-нибудь?
Is there anything else I can do for you?
Есть еще что-нибудь, что я могу сделать для вас?
Is there anything else I can do for you?
Я могу ещё что-нибудь для вас сделать?
Is there anything else I can do?
Я могу ещё что-нибудь сделать?
Is there anything else I can do for you?
Тебе еще что-то нужно?
Is there anything else I can do for you?
Я могу сделать для тебя еще что-то?
Is there anything else I can do for him?
Я могу ещё ему как-то помочь?
Is there anything else I can do for you today, sir?
Что-нибудь нибудь еще пожелаете, сэр?
Is there anything else I can do to please you?
Есть что-нибудь еще, что я могу сделать, чтобы порадовать вас?
Is there anything else i can do?
Что-нибудь еще?
But is there anything else I can do to be useful?
Но если я могу быть хоть чем-то полезным...
So is there anything else I can do for you gentleman?
Я что-то еще могу для вас сделать, джентльмены?
Is there anything else I can do for you?
Есть что-нибудь еще, что я могу для Вас сделать?
* Ah, di, da, da, da * Is there anything else I can do for you, Hannah?
Еще что-нибуть, что я могу для Вас сделать Ханна?
Is there anything else I can do to help your investigation?
Могу я как-то еще помочь вашему расследованию?
Is there anything else I can do for you two?
Есть ещё что-то, что я могу сделать для вас?
- Is there anything else I can do for you?
- Вас что-то еще беспокоит?
Look, is there anything else I can do for you?
Я могу хоть что-нибудь для тебя сделать?
Gentlemen... is there anything else I can do for you?
Джентльмены могу я ещё что-то для вас сделать? - Где диск?
Is there anything else I can do for you today, sir?
Чем еще могу быть вам полезна, сэр?
Is there anything else i can do for you?
Чем я еще могу помочь?
Is there anything else I can do besides paying you?
Я еще что-то могу сделать, кроме как платить вам?
Is there anything else I can do?
Может, я могу сделать что-то другое?
Is there anything else I can do, sir?
Я могу что-нибудь сделать для вас еще?
Is there anything else I can do? Nooooo!
- А еще что-нибудь есть что могу сделать?
So, is there anything else I can do for you?
И так, есть что-нибудь еще, что я могу для вас сделать?
Yeah, well, is there anything else that I can do?
Да. Ладно. Есть ещё что то, что я мог бы сделать?
Is there anything else I can do for you this morning?
Я сейчас могу еще чем-то вам помочь?
Is there anything else I can do to help?
Я еще как-то могу помочь?
Is there anything else that I can do for you?
Могу ли я еще чем-нибудь помочь?
Is there anything else that I can do for you?
Я могу еще что-нибудь для вас сделать?
Is there anything else I can do for you?
Я могу что-нибудь ещё сделать для вас?
So, in the meantime, is there anything else that I can do for you?
Поэтому, могу ли я ещё что-нибудь, сделать для вас.
Is there anything else that I can do for you, detectives, or are you done unpacking my personal life?
Я могу для вас еще что-нибудь сделать, детективы, или вы закончили разбирать на части мою личную жизнь?