Just wait for me traducir ruso
177 traducción paralela
Just wait for me here.
Просто подожди меня здесь.
Just wait for me I'll have 1 billion ready.
я все устрою.
No, you'd just wait for me to meet him and then make popcorn!
Нет, ты бы просто дожидалась пока я не приведу его чтобы потом готовить с ним попкорн!
I'll be with you in a minute, if you can just wait for me out there.
Я подойду через минуту. Не могли бы вы подождать меня там?
Why don't you just wait for me outside?
Почему бы тебе не подождать меня снаружи?
Can't you just wait for me?
- Меня не подождете?
Just wait for me, alright.
Дождись меня, хорошо?
You just wait for me!
Ты у меня подожди!
Just wait for me
Дождись меня.
Just wait for me!
Подождите меня!
I told you not to come visit me at work. Just wait for me outside, I'II be out in a second.
я говорила, не приходи ко мне на работу.
If I wanna know what the soup of the day is, I'll ask you. But until then I need you to sit in the car and just wait for me, okay?
И насчет дежурного блюда... тебя спрошу, но до тех пор тьi сидишь здесь и чинно ждешь меня.
She has a big Beijing trip, ton of work to do, she can't just wait for me to get better.
У неё гранд-турне по Пекину. Куча работы... Не может же она ждать, пока я не поправлюсь.
Just wait for me.
Потерпи немного.
That's funny, I thought with it being my plane and all, that it would just wait for me to get there.
Забавно. Мой собственный самолёт не может меня немного подождать.
Just wait for me.
Только дождись меня.
You just wait for me!
Только дождись!
Just wait until you boys ask me to do another benefit for you.
Просто жду не дождусь, когда вы попросите оказать вам ещё одну любезность.
Just tell me that, and you can go see them and I'll wait for you.
Просто скажи мне это и можешь пойти увидеться с ними, а я буду ждать тебя.
And another time, don't wait for me, just do what I say when I say it.
А в следующий раз не жди, а делай, что тебе говорят.
Just get in here and wait for me, understand?
Просто будь здесь и жди меня, ясно?
Mr. Hanson, wait. Let me just talk to you for a second.
Мистер Хэнсон, мне нужно поговорить с вами.
No need to wait for me, just help yourself.
Отлично. Можете пользоваться.
I can't just sit here and wait for him... to track me down and kill me.
Я не могу просто так сидеть и ждать, когда он выследит меня и убьет.
Just wait here for one moment for me, will you, please?
Вьi не подождете одну минуту?
Just wake them up and wait for me out front.
ѕросто разбудите и ждите мен € у входа.
Wait for me, Deets. Just...
Подожди меня, Дитс.
Let's just wait for him. " So, we wait about five minutes, and he starts telling me how he's gonna kick my fuckin'ass.
Он вернется, подождем ". Мы прождали минут пять, и он начал говорить, как надерет мне задницу.
And we're gonna wait for Carlos. Let me just say something.
А заодно, будем ждать Карлоса.
I need a ship that can slip in quietly bring me in just outside the capital city and wait a few hours for my return.
Мне нужен корабль, который мог бы тихо проникнуть высадить меня недалеко от столицы и подождать несколько часов до моего возвращения.
Just go inland. Wait for me.
Уходи вглубь территории и жди меня в бухте.
Hey, sweetie. Just go back to the castle and wait for me.
Дорогая, иди в наш храм и жди меня там.
Just in case I'm late, you better wait for me, okay?
Просто, если я вдруг опоздаю, ты дождись меня, договорились?
I want you to buy a boat, just something the two of us can handle. Wait for me to return.
Купи лодку и жди меня.
Mmm, uh, I'll have someone bring you to your house... and you just wait there for me.
Я скажу, чтобы вас отвезли домой. Ждите меня там.
Okay, well, just don't wait up for me, okay?
Ћадно, мен € можешь не ждать, хорошо?
He told me not to wait for him so waiting for him would just work against me, wouldn't it?
Он говорил мне его не ждать. Заметит – только всё испорчу.
Wait for me in the lobby. I'll just pop over to the bank.
Подождите меня в вестибюле, я на секунду в банк.
No, I'm gonna wait for the Doctor, just like he'd wait for me.
Нет, я буду ждать Доктора. Как он бы ждал меня.
So I'm just going to wait for her to come to me.
Поэтому я просто буду ждать, пока она сама придет ко мне.
I just have to wait for Near to ask to meet me.
ты уже проиграл!
I got to stop the containment unit from purging can't you just wait there is ten minutes left to the show in ten minutes half the city will be vaporized besides I've got Pavel covering for me so we've been at this for a few years now so that's pretty good
мне нужно срочно отрегулировать блок ну подождите ещё чуть-чуть, до начала шоу всего 10 минут через 10 минут половина города взлетит на воздух и Павел, кстати, там за меня отдувается. так вот, этим мы уже несколько лет занимается, что очень даже неплохо.
Just wait here for a sec. Let me and the boys clear out.
Только подождите, пока я рассчитаюсь с ребятами.
- You know, Paul, you... call me down here for all your little emergencies, for your toilet and your sofa, you just can't wait to get me out of here, can you?
Знаешь, Пол... Ты зовешь меня сюда вниз из-за всех своих маленьких происшествий, из-за туалета и дивана, но не можешь дождаться чтобы выпроводить меня отсюда.
I'll just wait right here for the d'harans to find me.
Буду сидеть здесь и ждать, пока д'харианцы найдут меня.
Okay. You just wait right here for me now, okay?
Ладно, подожди меня тут, хорошо?
Well then I'll just wait for you to call me.
Ну тогда я просто подожду, когда ты мне позвонишь.
I just saw your Mom leave. I was worried you guys weren't gonna wait for me. You know what?
А-а, твоя мама ушла, я боялась вы не дождетесь меня.
Excuse me, could you wait here for just one moment, Ms. Kwon?
Извините меня. Не могли бы вы подождать немного, мисс Квон?
You should have come home with me, Megan. You don't wait around for a guy who just punched your boyfriend in the face.
Ты должна была поехать домой вместе со мной, Меган, а не дожидаться того, кто только что напал на твоего парня.
Just wait here for me. Please.
Ждите меня здесь.
just wait 741
just wait and see 69
just wait a minute 81
just wait here 123
just wait a second 73
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait for me 1097
wait for me there 44
just wait and see 69
just wait a minute 81
just wait here 123
just wait a second 73
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait for me 1097
wait for me there 44
wait for me outside 32
wait for me here 97
for me 3075
for men 33
for me too 49
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
wait for me here 97
for me 3075
for men 33
for me too 49
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102