Karma traducir ruso
1,201 traducción paralela
Now, karma got us out of that one, huh?
Ну что, выручила ведь нас Карма?
I crossed it off in time And karma made you stop freaking everybody out With your fake voodoo.
Я вычеркнул один пункт и Карма сделала так, что ты прекратил всех пугать своим выдуманным вуду.
Come on, you made their dolls have a party 'Cause karma wanted you to do something good.
Да брось, ты устроил кукольную вечеринку оттого, что карма велела тебе сделать что-нибудь хорошее.
Yeah, well, maybe karma didn't want you to find any pins.
Ну, может, это просто Карма устроила так, что ты не нашел булавки.
Call it karma. Call it voodoo.
хочешь - - кармой, хочешь - - вуду.
It's really bad karma, { \ you know, } digging up a grave, man.
Это очень плохая карма - раскапывать могилу, мужик.
Nah, as long as it's not your grave, karma's just fine.
Ну, если могила не твоя - с кармой всё в порядке.
I'd say this was textbook karma.
Получил по заслугам.
Great friends... great life... good Karma.
Хороших друзей... хорошую жизнь... хорошую карму.
I don't believe in Karma.
Я не верю в карму.
If you don't believe in Karma... what do you believe in?
Если ты не веришь в карму... во что ты веришь?
This karma is all created by me
Я сам создал эту карму.
Karma
Карма.
A karma has been made.
Это карма.
Yeah, I've created this karma
Верно. Я сам создал свою карму.
I made this karma.
Я создал эту карму.
It's all in the karma of hair and hands.
Все дело в карме причесок и руках.
Prepare to suck the cock of karma!
Война на вас! Приготовься отсосать кармический хуй!
See, it's all about karma, Jin.
Это же всё карма, Джин.
Do you know karma?
Знаешь, что такое "карма"?
Now that's karma.
Это и есть карма.
Confucius say, "Karma's a bitch."
Как говорил Конфуций, карма - злая сука.
Ah, yes, it would be Karma.
Я думаю это карма.
That was karma... boss.
- Такая карма... Босс!
Kind of feel like it's good karma or something.
Такое чувство как будто здесь хорошая аура или что-то такое.
Yeah, karma is the ultimate bitch in this one.
Карма показала себя во всей красе.
Hmm? Do you believe in karma?
Ты веришь в карму?
I don't know. Free junk food, and... good karma, I guess.
Бесплатная суррогатная кормёжка, и... хорошая карма, наверное.
I think this is why Karma brought me here.
Я думаю - это то, зачем Карма привела меня сюда.
Karma's punishing us for ruining her dream.
Карма наказывает нас за разрушение её мечты.
Joy threw up, so Karma's going to make you throw up, too.
Джой обрыгалась, и Карма затавит тебя тоже это сделать.
I can't believe Karma would put us through all this just to punish us.
Я не могу поверить что Карма закинула нас сюда чтобы наказать нас.
That's why Karma brought us here.
Вот почему Карма привела нас сюда.
but then while I was laid up, I learned about a thing called Karma from watching Carson Daly.
И когда я отходил, то услыхал о такой штуке, как Карма из передачи Карсона Дэйли.
Karma hit me, Earl, just like you.
Карма поразила меня, Эрл, точно как тебя.
While Karma was turning Randy's life upside down, the FBI was doing the same thing to Joy and Darnell.
Пока Карма поворачивала жизнь Рэнди с ног на голову, ФБР делало то же самое с Джой и Дарнэллом.
I'm watching Carson Daly so he can tell me what Karma wants me to do.
Я смотрю Карсона Дэйли и он мне должен рассказать, что Карма хочет, чтобы я делал.
Not everything Carson Daly says is a message from Karma.
Не все то, что говорит Карсон Дэйли является посланием от Кармы.
Oh, so you own Karma?
Ой, Карма тебе что ли принадлежит?
I told you Karma was talking to me.
Я же тебе говорил, что Карма общалась со мной.
Oh, you Karma.
Это постоянно происходит с Эрлом. Ну, ты Карма.
Karma.
Карма.
What could Karma want me to do for you?
Что же Карма хочет, чтобы я для тебя сделал?
- Tell me more about this karma.
Извините?
It's just karma. You know, "Do good things, good things happen."
Ну, знаете, делаете хорошие вещи и с вами происходят хорошие вещи.
Karma.
( прокашливается )
[Clears Throat] The Webster's dictionary... defines "karma" as " the force generated by a person's actions...
Словарь Уэбстера определяет Карму как "силу, порожденную действиями человека"
[Earl Narrating] So the women decided to give karma a try... and number 1 on all their lists was mistreating their maids.
Итак женщины решили дать Карме попытку и номером первым во всех их списках стояло плохое обращение с их горничными.
How do I let karma know I want my pool before Memorial Day?
Как мне дать знать Карме, что я хочу бассейн до Дня поминовения?
This is such bad karma from...
Это плохо для кармы- -
Well, it's bad karma.
Хoчешь oбниму, пpиятель?