English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ K ] / Kill it

Kill it traducir ruso

8,466 traducción paralela
I went and saw them and they kill it live.
- Они сырые, я уже говорила.
Well, my advice is to kill it in utero.
¬ общем, мой совет, убить ее в зародыше.
- It sucks, but you are gonna kill it.
- Это отстой, но ты справишься.
We kill it.
Мы прикончим это.
I want to kill it.
Я хочу прикончить это.
Kill it!
Убей его!
Kill it!
Убей его! - Стреляй!
- Kill it!
- Убей его!
- Kill it now!
- Убей его, ну же!
- Come on, kill it!
- Ну же, завали его!
Indra : It's not a kill order.
Это не приказ к убийству.
The one with poison in it that you used to kill my father.
ту самую с ядом, который вы использовали, чтобы убить моего отца.
It's because he knows that I would kill you both and not bat an eye.
Это потому, что он знает что я убью вас не моргнув и глазом.
I always thought it would be funny to kill somebody at a funeral.
Мне всегда казалось, что будет смешно убить кого-нибудь на похоронах.
It won't kill you.
Не умрёшь.
It's a kill shelter.
Там убивают зверей.
I think it is mad, no, I think it's actually hypocritical that if you like eating venison, you ought to be able to kill a stag.
Я думаю это безумие, нет? Я думаю, что это действительно лицемерно, что если ты хочешь съесть оленину, ты должен быть способен убить оленя.
And after The Book has killed her, it'll kill him too.
- Сначала книга убьет ее, потом его.
- If she sees me dying, it'll kill her.
- Видя меня умирающим, она не перенесет.
So if Bud Mayer was hired to kill Nate Orton, - why do it this crazy way?
Если Бада Майера наняли убить Нейта Ортона, зачем все так усложнять?
You just make sure it follows and Bingo was his name-o, you kill him graveyard dead.
Убедись, что всё как обычно, раз-два, и ему поставят явку на кладбище.
Then it makes the enemy suffer visibly, but it doesn't kill them.
Потом она доставляет врагу видимые страдания, но не убивает его.
It is true I drank the Comte's poison and it did not kill me.
Это правда, я выпила яд графа, и он не убил меня.
I should hope to discharge that debt in the future, and once it is discharged, I will kill you.
Я надеюсь вернуть свой долг в будущем, и как только он будет отдан, я убью вас.
Yeah, man, but you were just gonna be, like, talking about it all the time, and then your dad was probably gonna come to our house and, like, try to kill us or eat our butts.
Да, но ты бы начал постоянно о нём болтать потом пригласил в наш дом, чтобы он нас прибил или съел наши задницы.
I don't think it's a good... I'm gonna kill, man.
- Я порву зал.
It's only here that you can lie, kill, steal, and get away with it.
Только у нас можно врать, убивать, воровать, и идти дальше ненаказанным.
How can it be OK to kill 500.000 kids?
Как можно убить 500 000 детей и сказать, что это нормально?
And right now his state of mind's so dark, it threatens to kill us all.
А сейчас его разум столь темен, что это убьет нас всех.
If we attempt to escape, they likely kill us or the forest does it for them.
Если попробуем сбежать, нас тоже убьют, или мы погибнем в лесу.
It'll kill them.
Это их убьёт.
It's harder to kill you when I'm sitting in the same room as you.
Тебя тяжелей убить, когда сидишь с тобой в одной комнате.
If it's gonna kill you, lets go.
Если тебя это так убивает, давай сделаем это.
I will kill myself, then you will know where it's coming from.
Я покончу с собой, но узнаю, что ты намерена делать.
Kill me ; it'd be the easiest thing in the world.
Убей меня. Проще не бывает.
And Dad will kill your ass if you do it.
- Отец убьёт тебя, если ты это сделаешь.
It's not gonna kill you.
- Тебе идёт кресло.
It looks like a deliberate attempt to kill herself and her children.
Это было похоже на попытку убить себя вместе с детьми.
It doesn't make sense that you'd kill the love of your life so soon after marrying him.
Нет смысла убивать любовь своей жизни, едва выйдя замуж.
Because it wouldn't make sense to kill Dan before you'd found the cocaine that incriminated you.
Ведь не было смысла убивать Дэна, пока не найден кокаин, за который он собирался вас привлечь.
Schöll found him, it's him who Will kill him.
Ўолль нашЄл его, так что он и должен его убить.
But for what it's worth, I was pretty sure you didn't kill the girl.
Но, раз уж на то пошло, я был почти уверен, что ты ее не убивал.
It's a fresh kill.
Его только что убили.
The local constable did everything to try to kill this creature, but nothing could stop it.
Местный констебль испробовал всё, чтобы убить это создание, но ничто не могло его остановить.
So, finally, he visits a gypsy, who tells him the only way to kill this monster is to stab it in its appendix with a lance made of green glass.
Наконец, он обращается к цыганке, которая говорит ему, что монстра может убить только удар в аппендикс копьем, вылитым из зеленого стекла.
It's a fresh kill.
Это свежее убийство.
It's fun to kill people.
Убивать людей весело
It's fun to kill people?
Весело убивать людей?
If we pull that thing out by force, it'll kill Kara.
- Если мы извлечем это силой, это убьет Кару.
- You know, it could kill me.
- Знаешь, от этого я могу умереть.
Would it kill you to try?
Неужели нельзя хотя бы попытаться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]