Lazybones traducir ruso
56 traducción paralela
Never saw such a lazybones.
Никогда еще не видела таких лентяев!
Lazybones.
- Лентяй.
Why are you here, lazybones?
- Почему ты здесь, бездельник?
Lazybones!
- Бездельник!
- Three, lazybones.
- Три, бездельник.
She's a lazybones.
Она лентяйка.
Come on, the city's waiting for us, lazybones!
Воттак, парни, я уже вытерся, а вы там еще спите!
Hey, lazybones, I'll help you with your coat.
А ты что копаешься? На, на, надевай шарф, я тебе помогу. Воттак.
A lazybones and a mule thief, that's what you are!
Бездельник и вор мулов, вот кто ты!
Get up, lazybones!
Поднимайся, лежебока! Как же хорошо в этой глуши!
I'll show you, lazybones.
Я покажу тебе, лентяй!
Shake a leg, you lazybones!
Подождём остальных? Вы куда-то спешите, нет?
- Lazybones.
- Лентяй!
No lazybones. 100 Jumping jacks, sit-ups...
Не отлыниваем! 100 прыжков и пресс...
Lazybones!
Бездельник.
And where were you, lazybones?
А ты все спишь, лентяй.
A lazybones, that's what he is.
Ведь всё же он редкий лентяй.
Come on, lazybones!
Пошевеливайся, старая развалина!
Must I do it all myself, you lazybones?
Я что должна все делать сама, ты - лежебока!
You, lazybones that are there dancing.
¬ ы, бездельники, что там танцуют.
- I'm supposed to be, but..... lazybones doesn't wanna come out.
- Должна, но этот ленивый мешок с костями никак не хочет вылезти и поиграть.
Lazybones!
Ленивец!
That play will never get written, Lazybones!
Эта пьеса никогда не будет написана, Лежебока!
Get up, lazybones!
Подъем, засоня!
Hey, come on, lazybones. It's late.
С добрым утром, ребятишки!
Get up, lazybones.
Вставай, поросенок.
You still in bed, Mr. Lazybones?
Всё валяешься, лежебока?
Hey, lazybones Off we go
Эй, бездельник, пошли!
Get up, lazybones!
Вставай, лежебока!
Don't be such a lazybones.
Не будь такой лентяйкой.
And here we thought you two lazybones Were gonna sleep straight through all the fun stuff.
Ох, а мы уж решили, что вы, два лентяя, проспите все веселье.
Oome on, lazybones.
Ах ты, ленивчик.
Wake up, Dad, wake up Lazybones.
Просыпайся, пап, просыпайся лежебока.
Out you go, lazybones!
Прочь, ленивая!
Do you know what time it is, lazybones?
Ты хоть знаешь, сколько времени, хулиганка?
Come on! Get up you lazybones!
Вставай, лентяйка!
Come on, Sanders! We've got work to do, lazybones!
Вставай, Сандер, у нас полно работы, бездельник!
Wake up, lazybones.
Подъем, лентяйка.
Great for lazybones!
Мечта лодыря.
Wake up, you lazybones!
Просыпайтесь, лентяи!
You lazybones!
Лентяи! Лентяи!
You're a lazybones, that's what you are.
Вы, сударь, бездельник.
We've no work for a lazybones.
А у нас нет работы для бездельников, сударь.
Then give me no work, if I'm a lazybones!
Раз я бездельник, оставьте меня без дела.
Not so fast, lazybones.
Размечталась, лентяйка.
Don't wanna be a busybody, but I don't wanna be a lazybones.
Не хочу быть трудягой, но и не хочу быть лентяйкой.
Busybody, lazybones.
Трудяга, лентяйка.
Busybody, lazybones. Aah!
Трудяга, лентяйка.
No, lazybones.
Нет, лентяи.
Move it, lazybones!
Подойдет, а? Давайте, ребята, трудитесь, здесь пресса.
Don't be a lazybones.
Не будь таким лежебокой.