English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ L ] / Let him die

Let him die traducir ruso

469 traducción paralela
Don't you let him die!
Не дай ему умереть!
Please don't let him die.
Пожалуйста, не дай ему умереть!
You can't let him die.
Не дайте ему умереть.
You won't let him die?
Вы же не позволите ему умереть?
Don't let him die.
Не дай ему умереть.
You can't just let him die like this.
Он умирает!
He shall not be left here, and I shall not let him die.
Я буду здесь и не дам ему умереть.
If you had to operate on Saito, would you do your best or let him die?
Если б вы оперировали Саито, вы бы сделали все или дали б ему умереть?
- Let him die.
- Дайте ему умереть.
I let him die of hunger.
Я позволил ему умереть от голода.
Let him die if he wants, but don't ask me to marry him!
Дайте ему умереть, если он хочет, но не просите меня выходить замуж!
Let him die.
Пусть он умрёт.
People like you let him die at 25 of hunger and pneumonia
— Это люди вроде вас позволили ему умереть в 25 от голода и воспаления легких.
Why let him die?
Зачем ему умирать?
You'd rather let him die.
Дождёшься его смерти.
- You can't let him die! - Lady, please.
Ты не позволишь ему умереть!
You would let him die when you have weapons to make him powerful and safe?
Ты дашь ему умереть, имея оружие, которое даст ему могущество и безопасность?
Let him die.
Дайте ему умереть.
We can't let him die laughing, can we?
Мы не можем дать ему умереть от смеха, не так ли?
- Then you cannot let him die.
- Тогда не дайте ему умереть.
Should I have let him die this way With an emergency dressing only
Мог ли я допустить, чтобы он умер вот так, в застиранной униформе?
- We oughtn't let him die a virgin.
Да, не дадим ему умереть девственником!
She let him die.
Она оставила его умирать.
Just let him die outside.
Просто дай ему умереть на улице.
Let him die and see how we survive the shock.
Давай попробуем. Уйдём и посмотрим, перенесёт ли он этот шок.
Let him die like this, is your luck.
Стойте! Куда вы? Дайте человеку умереть спокойно.
The dumb bastards just let him die!
Паршивые были времена!
- Let him die!
- Так пусть подохнет!
Can't they even let him die in peace?
Неужели они не дадут ему умереть спокойно?
Please, Your Majesty, don't let him die. I'll do anything to gain his pardon, anything.
Пожалуйста, Ваше Величество, не дайте ему умереть!
We can't let him die for us.
Мы не можем позволить ему умереть ради нас.
We owe that man too much to let him die like some dog at the hands of Cromwell.
Но мы не можем позволить ему умереть, как собаке, в руках Кромвеля.
We can't let him die.
Но мы не можем так просто его бросить.
But if he is to die, then let him die and decrease the surplus population.
"Если ему суждено умереть, пускай себе умирает, и тем сократит излишек населения."
Yes, let him die.
Да, теперь пусть умрет.
Don't let him die!
Спаси мне ребенка!
Now I shall see him kneel before me... before I let him die.
Теперь я увижу, как он становится на колени передо мной... прежде, чем я позволю ему умереть.
Evelyn, please don't let him die, please.
Эвелин, умоляю, не дай его убить, умоляю.
You'll let him die?
- Мы дадим ему умереть?
Oh, God, please do not let him die.
О, Боже, пожалуйста, не дай ему умереть.
And let him die?
И пусть он умрёт?
- Don't worry. I wouldn't let him die for my crime, much as I dislike the man.
Несмотря на мою неприязнь к этому человеку, я бы не допустила, чтобы он умер.
We won't tell no one. - Just let him die.
Мы никому не расскажем.
Let him die.
Остановись.
He will not let me touch him, milady, but he'll die from loss of blood if we leave him.
Он не дает до себя дотронуться. Но если его оставить, он умрет от потери крови.
You must not let him die!
Хитано убьют!
Cos I gave him my kitten to look after and he let it die.
Я подарил ему котёнка, чтобы он за ним смотрел... а он позволил котёнку умереть.
I can't let him die, Jim.
Я не могу дать ему умереть, Джим.
Let him... die.
Позволим ему умереть.
Let him go... and return unto his house, lest he die in battle... and another man take her.
Пусть идет... и вернется в свой дом, и пусть умрет, а ее возьмет другой.
Some Bajorans actually considered him a hero, but I saw him let a child die whose parents couldn't afford the drug to save her.
Некоторые баджорцы считают его героем, но я видел, как он позволил ребенку умереть, когда у его родителей не нашлось денег на лекарство.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]