English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ L ] / Looks clear

Looks clear traducir ruso

144 traducción paralela
It looks clear to me.
По-моему там чисто.
It looks clear enough. Ah.
Выглядите чистым.
It looks clear.
Вроде чисто.
Come on, it looks clear.
Пойдем, похоже, тут чисто.
Looks clear.
Вроде, чисто.
Looks clear.
Вроде чисто.
I said it looks clear.
- Я сказал : "Кажется, чисто".
Looks clear.
Похоже, чисто.
C-spine looks clear. Without a c.T.,
Шейный отдел выглядит нормально.
Looks clear!
Наполирован до блеска!
It looks clear.
Выглядит чисто.
Yep, C.T. looks clear.
Ну что ж, томограммма чистая.
It looks clear, come on.
Похоже, всё чисто. Идём!
Everything looks clear.
Все выглядит чисто.
It looks like Clear Valley's day at last.
Таких дней Ясная Долина ещё не видела.
It looks so clean and clear with his boyish face.
Такой чистенький, с мальчишеским лицом.
Looks like we got a clear shot all the way to the'Bama state line.
Похоже, теперь нам открыта дорога до самой границы штата Алабама.
Looks like I wasn't clear enough, look, comrade deputy denies your relation.
Я, вероятно, недостаточно ясно выразился, дело в том, что товарищ заместитель отрицает ваши отношения.
Looks clear.
Кажется, чисто.
One you think you can clear but can't or one that looks impossible but isn't.
Ты думаешь, что можешь выиграть, но не получается... или что-то выглядит невозможным, но это оказывается не так...
Looks like Mr. Freaky-CIean Yoder's in the clear.
- Похоже, мистер Чистюля Йодер действительно чист.
Looks like the heat's off and I'm more or less in the clear.
Похоже, напряжение спало и я более-менее в безопасности.
Well, uh, I know how this looks, so I think it's important we clear up any misunderstanding right away.
Ну, мм, я знаю, как это выглядит, так что я думаю, что важно если мы выясним это недоразумение прямо сейчас.
Uh, just to be clear - Looks like he's dead, or he is dead?
Так, для ясности - он как будто бы мёртвый или он мёртвый?
No, it looks pretty clear.
Да нет, все выглядит нормально.
Looks like we're in the clear.
Похоже, мы чисты.
Looks like you're in the clear.
Похоже у вас все чисто.
Looks like the coast is clear.
Похоже, на берегу затишье.
OK, it looks like you're clear.
Пoхoже, вce чистo.
That's an affirmative, Clear Skies, although it only looks like half a ship to us.
Найдётся, Ясное Небо, хотя вы больше похожи на половину корабля.
Looks clear.
Вроде бы никого
We're gonna clear each building room by room. Girls, kill anything that looks infected.
Нужно очистить каждое здание, каждую комнату.
It looks clear.
Ты уверен, что это то самое место?
Looks like we're all clear.
Похоже, все чисто.
Looks clear on this side so far.
На этой стороне все чисто.
All right, it looks good over here. MAHONE : Clear here.
Так, здесь чисто.
She who looks forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun!
С ней, что блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце
This looks pretty clear to me.
Мне все ясно.
Unfortunately, it looks like I'm going to have to clear my name before I can find out who did.
К сожалению, похоже, прежде, чем найти убийцу, мне придется очистить свое имя.
Looks like clear skies today.
сегодня такая хорошая погода. Куда пойдём?
Well, looks like we got someone who can clear things up.
У нас есть тот, кто прольёт свет на эту историю.
SO IT LOOKS LIKE THE EVIDCE THAT'LL CLEAR YOU IS LYING IN A LANDFILL SOMEWHERE
Выходит, что оправдывающая вас улика валяется где-то на мусорке.
Broflovski looks for kenny to get clear for the pass. But cartman just isn't letting up on him!
Ѕафлавски выходит на енни, чтобы передать пасс артман пытаетс € ему помешать
Okay, cowboy, looks like we're all clear on the western front for now.
Ладно, ковбой. Похоже, на Западном фронте всё чисто. Пока что.
Oh, looks like I'm free and clear.
Так, похоже я свободен как птица.
And I think it's clear why it looks like shit now.
И по-моему очевидно, почему он так ужасно выглядит.
Looks like I'm free and clear, so I'm heading over there now to drop this baby off with my buddy at the base.
Похоже, за мной не следят, поэтому я поеду на военную базу и передам кейс своему приятелю.
Yeah, uh, the causeway's clear, but you should see what my house looks like.
Это, дамба свободна, но ты бы видел, на что похож мой дом!
Lab is analyzing it frame by frame, but it looks pretty clear he doesn't know those cameras are on him.
Лабратория анализирует ее кадр за кадром, но совершенно ясно что он не знал что камера снимает его.
Looks like the coast is clear.
Похоже, берег чист.
Looks pretty clear to me.
По мне, так тут всё ясно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]