Lower traducir ruso
4,881 traducción paralela
Okay, press your thumbs down on the lower right and left-hand corners of the screen at the same time.
Ладно, надави пальцами на нижний левый и правый углы экрана одновременно.
Lift up your t-shirt and lower your trousers
Поднимите майку и приспустите брюки.
Two in his back, lower flank one center mass.
Две в спине, внизу в боку, одна в грудь.
There's evidence of remodeling to the victim's lower left margin of the mandible.
Здесь свидетельства восстановления левого края нижней челюсти.
Homicide, lower east side.
Убийство, Нижний Ист-сайд.
Okay, you got to lower your expectations.
Так, умерь свой пыл.
Let's hang around him and lower our status even more.
Давай зависать вокруг него и понизим наш статус еще больше.
Now... the real source of the blood loss- - an incision on the side of the judge near her lower back right here.
Теперь... Реальная причина потери крови – порез на боку судьи... рядом с поясницей... прямо здесь.
Well, that percentage is a lot lower.
Ну процент этого намного ниже.
Baby oil fluoresces at a lower frequency than biologicals, so I've set the ALSs at 525 nanometers.
Детское масло флуорисцирует на более низкой частоте, чем биологические выделения, значит, я поставлю индикатор на 525 нанометров.
Right lower leg is tense and swollen.
Правое колено отекло.
I had to resect her entire right lower lobe.
Пришлось удалить всю правую нижнюю долю.
You fell onto the desk, injuring your lower back.
Вы упали на стол и повредили поясницу.
Lower east side, stanton and suffolk.
Нижний Ист-Сайд, угол Стэнтон и Саффолк.
They are lower in both fat and salt and therefore healthier.
Содержание жира и солей в них ниже, так что они более полезны.
I don't want to lower the tone, but didn't Lady Caroline Lamb
Я не хочу опошлять передачу, но разве леди Каролина Лэм ( британская аристократка и писательница )
I mean, the lower and middle ranges have some similarities in terms of... - Wirt, you can do it.
но... у тебя всё получится.
I mean, the lower and middle ranges have some similarities in terms of...
Я конечно понимаю, что средние и низкие тона имеют сходства, но... Вирт, у тебя всё получится.
Lower the sun out of the sky - and into this China cup.
Опусти солнце с небес в эту фарфоровую чашку.
We suck the air out, lower the air pressure inside, the chute thinks it's at altitude.
Мы выкачаем оттуда воздух, снизим внутри давление - парашют определит, что находится на высоте.
Lower east side, Stanton and Suffolk.
Нижний Ист-Сайд, угол Стэнтон и Саффолк.
Lower your weapons.
Оружие на пол.
If you make her run again, I will personally come down to your office and knife you in your lower intestine.
Если вы вновь заставите ее бегать, я лично приду к вам в кабинет и вспорю ножом ваши кишки.
- He said he was afraid of Mr. Bishop, - and he had to get us someone lower.
Он сказал, что боится Бишопа, и что ему пришлось сдать нам кого-то более низкого ранга.
- You're kidding me. "I will personally come down to your office, and knife you in your lower intestines..."
"Я лично приду к вам в кабинет и вспорю ножом ваши кишки..."
Any idea what he was doing on the lower east side last night at 11 : 30?
Не знаете, что он мог делать в нижнем Ист-Сайде вчера в половине двенадцатого вечера?
Tell you what, why don't you throw in those upgraded wheels you love so much, lower the drive-off by $ 500, we call it a deal?
Вот что я вам скажу, почему бы тебе не добавить эти навороченные колёса, которые ты так любишь, подешевле на $ 500, и по рукам?
So, on my lower back I would put the words
Поэтому, на нижней части моей спины, я набью слова :
Google "how to lower landing gear."
Гугл, "как выдвинуть шасси".
A beer place should be at a lower level not a high place like this... It's better at like a parking lot.
Знаешь, лучше пить пиво внизу, а не наверху.
I like you, Dave, but I can't go any lower on this car without checking with my manager.
Дейв, ты мне нравишься, но я не могу снизить цену на эту машину, не посоветовавшись со своим менеджером.
- Lower.
— Ниже.
Lower.
Ниже.
Was that a normal sized tree and they started trimming it and then they didn't get it even on that side, went a bit lower on that side and then eventually they ended up with a twig?
Оно было нормального размера, пока они не начали подравнивать его а потом они не смогли ровно подрезать с этой стороны, на другой стороне начали немного ниже, а в итоге закончили на этой веточке?
You lower the camera and pretend like you're not filming when you are.
что не снимаете.
It's not that easy for lower class people to get jobs.
Низшему классу нелегко получить работу.
Earlier I touched you with my hands and got an approximation but just in case let's get the definite measurements. Take them out. If you go around with the padding, the lower breast and side breast gets all pressed down and the shape gets ruined and even flatter.
но на всякий случай давай проясним. форма не такая и выглядит плоской. страдая при этом?
Strength in your butt hole! Strength in your butt hole! If you exert strength in your butt hole like this, as it creates strength in the lower abdomen and thighs, both thighs form'1'shape with no gap in between.
Напрягите ягодичные мышцы! оба бедра формой "1" и без щели между ними.
The proportion of the upper and lower body should be 1 : 1.618 to be considered a golden proportion to look the most beautiful.
Пропорция верхней и нижней части тела должна быть 1 : 1.618. Это считается золотой пропорцией. Выглядит намного красивее.
Please lower your voice, Madame.
госпожа.
'Lower your voice, Madame? ' If this was your purpose, you should have met me outside.
Сбавьте тон? позвали бы куда-нибудь.
If you don't want to get degraded in front of the servants, lower your voice.
Если не хотите не стоит повышать голос.
I had an eighth of Durga Mata in my lower intestine'cause I knew I'd need it to rustle up investors.
У меня в кишечнике был презик, напичканный травой, который должен был сделать меня богатым
- Lower than yours apparently.
- Очевидно, ниже, чем ваш.
In 1954... the first time a nuclear submarine ever reached the lower depths... it awakened something.
В 1954 году в первый раз подводная лодка... ядерного достигли самого глубокого океана, Срабатывает то.
And even when the weather is fine and there are no whales, Mr. Coffin, we will lower the boats and practice all maneuvers necessary in the capture of a whale.
И даже в хорошую погоду и без китов, мистер Коффин, мы спустим вельботы и отработаем все маневры, необходимые для забоя кита.
Lower away!
Спускаем!
Back the foreyard, lower the tackle!
Разверните фока-рей, спустите тали!
Lower away!
- Спускай!
And then lower down,
И на низких тонах, — Они производят этот звук? — Да, они производят такой звук.
Lower away!
- Шлюпки на воду!