Magnets traducir ruso
262 traducción paralela
It's as if a number of magnets was touching the outer skin of the wheel and then letting go.
Как будто много магнитов касались верхней оболочки колеса и затем уходили.
They're solar-powered magnets.
Магниты на солнечных батареях.
If we open this door now, the connection's gonna break between the magnets.
Если открыть дверь, нарушится контакт между магнитами.
If we use this foil and you squeeze it between the two magnets, then take your gum to hold it in place...
Берем фольгу, всовываем ее между магнитами, потом берем резинку и закрепляем фольгу...
Now the magnets have the illusion that the connection's never been broken.
Теперь магниты думают, что контакт не прерван.
My God, your lips are like magnets!
Боже... у тебя как будто магнит на губах!
The magnets aren't cooling.
Магниты не охлаждаются.
Angles are measured by needle-thin metal pendulums, activated by magnets.
Углы измеряются игольно-тонкими маятниками, приводимыми в движение особыми магнитами.
Just think what we can buy with that money- - history books that know how the Korean War came out... and a state-of-the-art detention hall... where children are held in place with magnets.
Мы столько всего можем купить : Исторические книги, объясняющие начало Корейской войны. У чебники математики безо всякой основной фигни.
Magnets- - always with the magnets.
Магниты. Как обычно.
We're some kind of magnets.
Мы же хорошие девушки
Then the two opposing magnets sent it hurtling back up.
Давно не надевал дурацкий колпак? . Может, улетим, пока не поздно?
Mrs Doyle says it's got magnets so if you're made of metal it'll stick to you, and instead of a mouth it's got four arses.
Миссис Дойл сказала мне, что на хвосте у него магниты, и если ты сделан из металла, то прилипнешь к нему. А вместо рта у него четыре задницы.
The collars around our necks seem to contain powerful magnets!
В эти ошейники вмонтированы мощные магниты!
Let's fire blue particle cannons full, red particle cannons full, gannet magnets, fire them left and right and let them run all chutes.
Потом красными частицами, потом вступает магнитная пушка и пусть выпустит все заряды одним залпом.
The end table is wrong, the couch looks bizarre... and don't even get me started on the refrigerator magnets.
Столик стоит не там, кушетка выглядит странно... и я даже не говорю о магнитах на холодильнике.
I got you guys refrigerator magnets!
Эй, ребята, я купил вам магниты на холодильник!
Magnets screw up my inhibition unit.
Магниты разлаживают мой блок самоконтроля.
Magnets.
С магнитами.
- Magnets.
- Магнитами.
Magnets.
Магниты.
Magnets. Each of those pieces has a tiny magnet in the bottom to hold it on the board, like when you're driving, so they don't rattle off.
В каждой из этих фигурок внизу находятся маленькие магниты чтобы они могли держаться на доске и не гремели, когда вы едите куда-нибудь.
Anyway, every one of those magnets has a little electrical field around it.
В любом случае, вокруг каждого магнита есть небольшое электрическое поле.
And where are them magnets I had over here?
Где маленькие магнитики, развешанные здесь, а?
Magnets.
Магнит.
Inside the Tokamak are a series of magnets powered by the plant here.
Внутри Токамака размещена группа электромагнитов, подпитываемых этой электростанцией.
The magnets keep the super-hot plasma contained at all times.
Электромагниты постоянно сдерживают раскалённую плазму.
- He's powering down the magnets!
- Он выключает электромагниты!
Magnets repowering.
Питание электромагнитов возобновлено.
It's called Autumn Magnets.
Называется Осенние Магниты.
- l'm gonna be in Autumn Magnets.
- Я буду играть в Осенних Магнитах.
So any minute now, everyone's fridge magnets are just going to fall on the floor?
То есть, в любую минуту все магнитики с холодильников могут отвалиться и упасть на пол?
That's not how fridge magnets work.
Нет, магнитики устроены по-другому.
Did you do that thing with the magnets?
Милый, с магнитками ты пошутил?
See, objects attract one another like magnets.
Понимаешь, Предметы притягиваются друг к другу словно магниты.
Yeah, I'll catch birds and make magnets.
Ага, я буду ловить птиц и делать магнитики.
The magnets take the path of least ristance to get to each other.
Магниты проложили дорогу друг к другу по кратчайшему пути.
I have seven magnets in my tray.
У меня семь магнитов в лотке.
I'm stimulating the sleep center of the brain with magnets.
Магниты. Они стимулируют сон.
Why did you ditch the good stuff for magnets and hoodoo?
Почему ты променял это на шарлатанство?
He loved technology and ingenious arrangements of batteries, coils, magnets and radioactive rocks.
ќн любил технологии, хитроумные механизмы, аккумул € торы, катушки, магниты и радиоактивные минералы.
Warm house, kids running around, magnets on the refrigerator.
... Я бы ответила - тёплый дом, куча ребятишек, магнитики на холодильнике!
You're used to living in places with doormen and Danish furniture and refrigerators so fancy, magnets won't stick to them.
Ты привык жить в местах с дворецким и Датской мебелью и с такими дорогими холодильниками, что к ним даже магниты не цепляются.
Super-conducting magnets are found in large MRI and CT scan equipment.
Сверхпроводящие магниты в магнитно-резонансных и компьютерных томографах.
This almost makes me want to find out how magnets work.
От этого мне почти что хочется узнать, как работают магниты.
No, but the only slight drawback is on full-size cars you would need extremely, I mean EXTREMELY large magnets.
Нет, но есть незначительный недостаток, на полноразмерных машинах тебе понадобятся крайне, я имею ввиду черезвычайно большие магниты.
Yes, we'd get extremely large magnets.
Да, мы возьмём очень большие магниты.
It uses magnets for propulsion.
Он использует магниты в качестве двигателя.
Each of those pieces has a tiny magnet in the bottom to hold it on the board, like when you're driving, so they don't rattle off. Magnets.
Магниты.
Anyway, every one of those magnets has a little electrical field around it. That's how she was able to manipulate'em.
Вот так она и смогла управлять этими фигурками.
Y'all was pussy magnets.
Ты просто магнитом каким-то для них был.