Maybe you can traducir ruso
4,931 traducción paralela
So maybe you can help me with this -
Может хочешь помочь мне с этим?
Maybe you can be friends in heaven, if that exists.
Может, на небесах, если они существуют, вы подружитесь.
Maybe you can find one with two eyes at Baby Barn.
Может, в Мобиле есть с двумя.
Now that you're the pope of pushing paper, maybe you can tell me who the hell's working this Michael Younger case.
Теперь, когда ты занимаешься перекладыванием бумажек, может, скажешь, кто, нахрен, работает над делом Майкла Янгера?
Now I'm doing you a favor, you think maybe you can do me one?
Я делаю одолжение тебе, ответишь тем же?
Maybe you can give a description of the shoe
Может, ты сможешь составить описание кроссовка,
Maybe you can make a deal.
Может вы могли бы заключить сделку.
Then maybe you can come with me.
Тогда, может, ты поедешь со мной.
So maybe you can just refill them because it's the right thing to do instead of giving us the official line?
потому что вы знаете, что это правильно, вместо того, чтобы гнуть свою официальную линию.
If she's there and I'm not, maybe you can give her a message.
Если она будет одна, без меня, передайте ей мои слова.
Maybe you can learn a thing or two, and avoid the moral pitfalls that have trapped so many others.
Может быть, ты сможешь узнать вещь или две, и избежать ошибок, которые заманили столь многих других в ловушку.
And maybe you can get some flowers on the, on the... Way back.
И может вы сможете достать цветочки... на обратной дороге.
Um, we can push your tables together and then maybe you can talk a little bit quieter.
Мы можем сдвинуть ваши столики вместе, тогда вы могли бы разговаривать потише.
Donald, maybe you can help me with this.
Дональд, может ты поможешь мне.
Maybe you can make a deal.
Дрилл сказал, что ему что-то от тебя нужно.
Well, maybe you can be Superman somewhere else, like the ocean.
Ну, может, вы можете быть Супермэном где-нибудь еще, например, в океане.
Graduate. Maybe you can still do that.
Возможно, вы еще сможете сделать это.
Maybe you can learn something.
Может, тебе стоит поучиться.
If you move quickly, maybe you can save a few of them.
Если поторопишься, возможно, спасешь кого-то из них.
Maybe you can find an old photo from before the accident.
Может вы сможете найти старое фото до несчастного случая.
Or maybe you can.
Или можешь.
You don't need to do anything, except maybe find somebody who can corroborate your story.
Вам не нужно ничего делать. Разве что найти того, кто подтвердит вашу историю.
- Well, maybe I can make it up to you, because, you know, you're gonna be in New York, and I'm gonna be in New York, so we're bound to run into each other. I mean, we're bound to, yeah.
Верно, суждено.
Well, my Captain thinks I should try to intervene, seeing as how my mom knows Floyd, and maybe cooler heads can prevail, et cetera, which, well, you saw how well that went over last time, huh?
Ну, капитан считает, что я должен попробовать вмешаться, с учётом того, что моя мать знакома с Флойд, и, возможно, хладнокровие возьмёт вверх и всё такое, хотя... ну, ты видел, как всё прошло в тот раз.
Well, maybe, and maybe I can make it up to you by, uh, oh,
Может быть, и может быть я могу загладить свою вину,
Well, maybe I can send my family's plane, and then you and you parents could vacation in America.
Ну, возможно, я мог бы прислать самолёт моей семьи, и тогда ты и твои родители устроили бы отпуск в Америке.
He thinks maybe he can get you in touch with your son. Okay. All right...
Он думает, что сможет помочь тебе связаться с сыном.
Look, maybe I can get you a few.
Послушай, может, парочку и найду.
If all you need is less than 24 hours, maybe we can hold off on whatever it is we refuse to admit that we are planning.
Если тебе нужно меньше суток, то может мы и сможем задержать исполнение плана, существование которого мы отказываемся признавать.
You tell me what you know, and maybe we can make a deal.
Расскажите мне то, что знаете, и, возможно, мы договоримся.
Listen, I'm gonna be gone most of the day and maybe tonight. So can you help out V in any way?
Слушай, я занят на весь день и, может быть, и на вечер, сможешь помочь Ви?
Maybe it can blow over for you.
- Со временем всё забудется.
I know how much your people delight in extolling the amount of pain they can endure, but maybe next time you could try ducking?
Знаю, как восторгаются ваши люди, в преувеличении количества боли, что они могут вынести, но может в следующий раз вы попробуете уклониться?
So, maybe I can take you out to dinner, and we can talk things over.
Может, я могу пригласить тебя на ужин, и мы поговорим.
Maybe i can help you.
Может, я смогу тебе помочь.
You know, maybe we can make this a regular thing.
Мы могли бы сделать это традицией.
Well, maybe there's some way I can perk you up... Dr. Neff.
Может я могу как-нибудь приободрить вас, Доктор Нефф.
Maybe he can find something for you because this... this is not gonna be happening in my house.
Может быть он сможет найти что-нибудь для тебя, потому что это... это не будет происходить в моем доме.
Well, maybe you and I should... can I finish a thought, please?
Может мы с тобой должны... Я могу закончить мысль?
Krummy... I was thinking after we catch that bomber, maybe me and you can come back here and play that new first-person shooter.
Крумми... я тут подумал, когда мы найдёт подрывника, может мы с тобой сможем вернуться сюда и сыграть в новый шутер от первого лица.
So, uh, if you could point her in the direction of this Ray guy, maybe I can get the hell out of here and get the lunch I thought I was getting.
Так что, если вы подскажите где ей искать этого Рэя, может я смогу убраться к чертям отсюда и, наконец, съесть свой обед.
Well, you just give me a minute and then maybe I can... make you... feel... better.
- Если ты минутку подождешь, то, может быть, я смогу тебя немного приободрить.
Well, I thought maybe if we got another couple of months together, or years even can you blame me?
Я подумал, что если у нас будет пара месяцев или даже лет... Как ты можешь винить меня?
well, maybe I can help you with it.
ну, может я смогу помочь.
That's what I'm saying. So maybe if you can learn to control this, then... you could have avengers-level powers, something like Captain America, even.
Поэтому, может, если бы ты научилась контролировать их, тогда... у тебя были бы способности уровня Мстителей, как, например, у Капитана Америки.
When you get back, maybe you and I can take a trip. Hmm.
Когда вернешься, может, съездим куда-нибудь.
Maybe he knows there's some roads you can't come back from.
Возможно он понимает, что есть пути, откуда нельзя вернуться
Maybe you just can't stop yourself.
Может, ты просто не можешь остановиться.
Well, look, there's absolutely no way we can go down there right now, so do you think maybe you could ask them to lock the doors when they leave and we'll...
Слушайте, мы никак не сможем сейчас туда подъехать, не могли бы вы попросить их закрыть двери, когда они закончат, а мы тогда...
Maybe there's a bike rack you guys can chain me to.
Тогда может сразу прикуете меня велосипедной цепочкой, ребята.
Now, once we get in there, we can decide if you're going to need a pin or a rod or maybe even a new joint.
Раз уж зашла об этом речь, мы можем решить нужен ли вам штифт, стержень или, возможно, даже новый сустав.
maybe you can't 19
maybe you can help me 46
maybe you can help 20
maybe you should be 18
maybe you are 55
maybe you 78
maybe you should 207
maybe you're right 670
maybe you don't 49
maybe you shouldn't 29
maybe you can help me 46
maybe you can help 20
maybe you should be 18
maybe you are 55
maybe you 78
maybe you should 207
maybe you're right 670
maybe you don't 49
maybe you shouldn't 29