Messenger traducir ruso
1,243 traducción paralela
What kind of messenger?
Посланец какого рода?
A bike messenger?
Посыльный, курьер?
No, I'm a messenger of God.
Нет, я посланец Бога.
I thought he was a messenger.
Я думала, он рассыльный.
By messenger, Robert!
Мне передали, Роберт!
By messenger.
Посыльный.
It came by messenger, Your wife took it up with the mail.
Принёс посыльный.
You've - You've chosen the wrong messenger.
Пошли другого, кого можешь послать.
He'd shoot me just for being the messenger.
Он убьёт меня только за передачу информации.
Last night a messenger plane crashed in the north of Finland.
Вечером разбился почтовый курьер на севере страны.
It was a messenger car.
Она ехала в курьерской машине.
Ana is a messenger?
Анна - курьер?
No, she was with the messenger.
Нет, она была с курьером.
A messenger to see you.
К вам посыльный.
- And please don't shoot the messenger.
- Скажу тебе кое-что, но только ты пожалуйста, помни - гонца не убивают.
On the off-chance the messenger gets shot you cannot tell her.
Есть небольшая вероятность, что посланника могут и подстрелить... Ты не можешь сказать ей.
An hour ago, this tape arrived via messenger.
Час назад посыльный принес эту кассету.
today I'm only here as a messenger.
сегодня я всего лишь в е с т н и к.
He's a messenger.
Это гонец.
It's a silk-swaddled messenger boy.
Разодетый в шелка посланник.
That would only matter if you wanted to be a... messenger, maybe.
Я знаю правила рекламного бизнеса. Там это не имеет никакого значения. Ну, разве что... для курьеров.
I'm just a messenger.
Я прocтo oткрывaю тeбe глaзa.
Don't shoot the messenger.
Не стреляйте в посланника.
Must we assume a messenger of God can't write her name?
Возможно ли, чтобы посланница Бога не умела писать своего имени?
Who better than a messenger from God to give answers to your questions?
Кто, как не посланник Бога, может дать ответы на твои вопросы?
I'm just the messenger.
Я всего лишь посланница.
I'm just a messenger.
Я всего лишь посланница.
You needn't to send a messenger! This isn't the General's office!
Не надо посыпать связного, ты тут не в генеральном штабе!
-... about the messenger.
-... о посланнике.
I feel bad I was the messenger.
Неприятно такое слушать
I was looking for a job as a messenger.
Я искал работу курьера.
- I came for a messenger job.
- Я пришел на работу курьера.
- Is the messenger job unavailable?
- Вакансия курьера закрыта?
- I'm here for the messenger job.
- Я здесь для работы курьера.
- Don't kill the messenger, Leo.
- Не убивайте посланца, Лео.
I'm only the messenger with the odious message.
Я всего лишь посланник, которому поручено доставить сообщение.
Did Kim messenger the...?
Ким передала, что...?
I'm not a messenger, I'm one of your writers William H. Miller.
Я не посыльный, я один из ваших авторов Уильям X. Миллер.
- Latin. "Don't kill the messenger".
- Что? - Это по-латыни. "Не казните гонца".
- So she got stuck as a messenger. - What fool turned her down?
- Какой идиот ее не принял?
The Grim Reaper's messenger, Deathboy.
Посланник смерти.
And on the eve of Easter The messenger arrived
И однаждьi к ней посьiльньiй Прибьiл накануне Пасхи.
Sometimes I feel like his messenger.
Иногда я ощущаю себя его посыльным на этой земле.
The King of Salas sends a messenger to appeal for his life.
Король Саласа прислал посланника, чтобы объявить о своей капитуляции.
That's the news from Dryden's messenger.
Об этом сообщил один из слуг Драйдена.
Not only were you passed over for an appointment which you took for granted, but you were forced to be the messenger of that decision as well.
Тебя не только обошли с назначением, в котором ты ничуть не сомневался, но и поручили МНЕ сообщить тебе эту новость.
DON'T KILL THE MESSENGER.
Не убивай гонца.
- He's basically just a messenger, sir.
- По сути, он всего лишь посланник, сэр.
Write a short note, have it delivered by messenger to the Majority Counsel copy the chairman and the speaker.
Напишите короткую заметку, отошлите ее главе сената копии председателю и спикеру.
Just for being a messenger?
Только потому, что он был посланником?
- I'm just a messenger.
Посадите его в "ящик" и спросите.