Methadone traducir ruso
148 traducción paralela
I used to be a heroin addict, now I'm a methadone addict.
Раньше я употреблял героин, теперь - метадон.
We are not wrong. Robbie and I have completed as of methadone...
¬ сЄ нормально. – обби и € уже прошли курс метадона.
One day he went to see a couple who were in a methadone program.
" ам была пара по программе метадона.
We took morphine, diamorphine, cyclizine, codeine, temazepam, nitrazepam, phenobarbitone, sodium amytal, dextropropo xyphene, methadone, nalbuphine, pethidine, pentazocine, buprenorphine, dextromoramide, chlormethiazole.
Мы принимали морфин, диаморфин, циклозин, кодеин, темазепам... нитразепам, фенобарбитон и амитал натрия... декстропропоксифен, метадон, налбуфин, петидин, пентазоцин... бупренорфин, декстроморамид, хлорметиазол.
Three sickly sweet doses of methadone a day instead of smack.
Три жалких дозы метадона в день, вместо героина.
No clinics, no methadone.
Никаких клиник, никакого метадона.
You're supposed to fuck'em, Gary, not open up a methadone clinic.
Их все трахают, а не устраивают им санаторий!
Methadone will help you but it can become addictive.
- Метанол избавит вас от дрожи. Но, по существу, вы меняете одну привычку на другую.
But now I'm on the methadone and I'm getting my act together.
Но сейчас я на метадоне и уже могу что-то делать.
Next two times, tried a 10-day methadone program they got over in Brooklyn.
Следуюоие два проходил курс лечения метадоном в Бруклине.
- Torkild, he needs methadone.
- Торкильд, ему метадон нужен.
We produce methadone for addicts, pethidine for women in labour, diamorphine, and cocaine for use in medical procedures.
Мы производим метадон для наркозависимых, петидин для рожениц, диаморфин и кокаин для медицинских процедур.
Methadone's serious.
- У меня на глазах. Это метадон.
It was the methadone that killed her.
Её убил метадон.
Why do you want a taste? 'Cause the HIV meds getting in the way of my Methadone.
Лекарства ослабляют мой "Метадон".
I keep telling you that Methadone isn't good to your body, girl.
Я же говорил, детка : "Метадон" разрушаеттвой организм.
It's not because of this medication, I'm on methadone, too.
Это не от лекарств. От "Метадона".
The same people give you the methadone give you the medication! It's all bullshit!
Те же люди, что даюттебе "Метадон", дают лекарство!
Give methadone a try.
Хотим попробовать метадон.
Reducing the methadone.
Уменьшить дозу метадона.
My methadone also comes from the State.
Мой метадон тоже от государства.
They had to call in the army... to give our methadone to us, who were badly off.
Им пришлось вызывать военных... отдавать нам наш метадон, тем, кому больше всех нужен.
We'll set her up on a program, they'll wean her onto the methadone.
Мы направим её на лечение. Там её разлучат с метадоном...
Anyway, I think what you and I should do, We have got to find a methadone clinic Right now, right here in new burbage.
Так или иначе, я думаю, мы с тобой должны найти наркологическую клинику прямо сейчас, прямо здесь, в Нью-Бербидже.
Do you need methadone?
Я не хочу умирать! Вам нужен метадон?
For methadone, I need to see prescription.
Метадон не отпускается без рецепта.
For nine years now she has been on methadone therapy.
Вот уже 9 лет, как она на метадоновой терапии.
I mean he's on Methadone, he's in out-patient, and he's been going to meetings ever since.
Он на метадоне, его выписали, и он каждый день ходит на встречи.
I told you... they upped my Methadone.
Я же сказал, они увеличили дозу метадона.
- No, I don't... at least I don't think he — I mean, he's on Methadone, so...
- Нет... По крайней мере, я не думаю... То есть...
At number four, the Class A drug, street Methadone.
На четвертой строчке находится уличный метадон, который относится к классу А.
Methadone is a kind of less-good heroin.
Метадон менее популярен чем героин.
If you ask an opiate addict which they prefer, they'd always go for heroin over methadone but if you haven't got heroin, methadone's not bad.
Опиатные наркоманы более предпочитают героин нежели метадон и используют метадон только при отсутствии героина.
If it's used to excess by people who aren't tolerant, who haven't been using it, then a very, very small amount of street methadone will kill you.
Людей, чрезмерно употребляющих его, и при этом не привыкших к нему, не применявших его ранее, убьёт даже небольшое количество уличного метадона.
We walked the photo of the jogger around the local methadone clinic and got lucky
Мы показали фотографию бегуна возле местных метадоновых клиник и нам повезло.
What kind of drugs? Methadone, mainly.
Метадон, в основном.
It's a three-month waiting list for the methadone programme.
Это трехмесячный список ожидания на метадоновую программу.
Stay here, we'll write you the papers, and you can have your methadone on Monday if that's what you want most in life.
Останешься здесь, сделаем тебе бумаги, и у тебя в понедельник метадон если это - то, о чем ты мечтаешь в жизни.
Methadone alone won't fix the problem It can diminish the addiction if taken on a regular basis and for a long time.
Метадон конечно же не решит проблему. Он может уменьшить склонность Если будет регулярно принимать его в течение долгого времени.
We have to go to the methadone center to register.
Мы должны пойти в центр метадона чтобы зарегистрироваться.
And don't forget to take your methadone.
И не забывай принимать метадон.
Yes, I'm on methadone.
Да, я на метадоне.
Methadone is a masking agent. It doesn't heal, it simply numbs the senses.
Метадон - коварная штука, он не лечит, а лишь притупляет чувства.
Since the opening day of the methadone clinic.
С момента дня открытых дверей клиники по избавлению от наркотической зависимости.
I'm on methadone.
Я на метадоне.
I know about the methadone.
Я знаю о метадоне.
As long as you're in my hospital, you can't do methadone.
Покуда ты в моей больнице, метадон принимать не будешь.
You're choosing methadone over this job?
Предпочёл метадон этой работе?
The methadone is good for him.
Метадон идёт ему на пользу.
The methadone is gonna kill him.
Метадон прикончит его.
I'll get you sorted with some methadone...
У нас есть регистрационный номер.