Minneapolis traducir ruso
199 traducción paralela
In behalf of the Rotary Club of Minneapolis,
От имени Минеапольского Ротари-клуба...
It's... How come it's always the Minneapolis clock that's on the blink?
Почему часы Миннеаполиса всегда стоят?
Anybody got the correct time in Minneapolis?
Кто-нибудь знает точное время по Миннеаполису?
It's the Minneapolis Association of Shoe Repairmen.
"Ассоциация обувщиков Миннеаполиса".
- Yeah, what city? - Minneapolis.
119 Норт Везерлей.
- why she's moved here to Minneapolis. - No.
- Расскажу, почему она переехала в Миннеаполис.
I'm not gonna leave Minneapolis for the same reason.
Я не собираюсь уезжать из Миннеаполиса по той же причине.
Here he is, the Marcello Mastroianni of Minneapolis newscasters.
А вот и он, "Марчелло Мастроянни" дикторов Миннеаполиса.
I thought of coming back to Minneapolis, but I didn't even have the fare.
Начали! Привет, мальчики и девочки!
The next total eclipse in Minneapolis... is in 2099.
"Что бы там ни было - мы просто хорошие друзья." Да.
'Delta Airlines flight 299 for Minneapolis'now in the final stage of departure at gate 14-A.'
Заканчивается посадка на рейс 229 до Миннеаполиса, Дельта Эйрлайнс, выход 14а.
" A new social club in Minneapolis is holding a branch meeting tonight.
Она помогает человеку обрести внутренний мир.
And so I decided to pack my bags... and leave New York City and come here to Minneapolis.
Привет, 1950 год. Я ей сказала, что сегодня ты работаешь допоздна.
Well, that's why I moved to Minneapolis... to be closer to my fiance.
Именно поэтому я и переехала в Миннеаполис. Поближе к жениху.
Don't you just love Minneapolis?
Вам, ведь, нравится Миннеаполис?
I don't think there are a lot of famous TV shows done here in Minneapolis.
Популярных ТВ-шоу здесь, в Миннеаполисе, как-то не снимают.
You can see almost the entire skyline of downtown Minneapolis.
Видны почти все небоскрёбы центра Миннеаполиса.
Rhoda, there are no spies in Minneapolis.
Рода, какие шпионы в Миннеаполисе?
I mean, what's the difference how many Hercules mower / blowers are sold in Minneapolis?
Какая разница, сколько косилок-дулок "Геркулес" продается в Миннеаполисе?
The guy made 300 grade-B Westerns, owns half the world... and lives on a ranch right outside Minneapolis.
Мужик снялся в 300 второсортных вестернах, владеет полмиром... А живёт на ранчо радом с Миннеаполисом.
There's a passenger on your Chicago flight, a little girl named Lisa Davis, en route to Minneapolis.
В Вашем самолете на Чикаго до Миннеаполиса летит маленькая девочка Лиза Девис. Она летит на операцию сердца.
- I played that part in Minneapolis.
- Я играл эту роль в Миннеаполисе.
Minneapolis, Iowa City, Detroit and Toronto.
Миннеаполис, Айовы, Детройт и Торонто.
I'm going to Minneapolis.
Я еду в Минеаполис.
Yeah, I remember back in Minneapolis, when John Carter's father lost his job.
Итак, давайте начнем сначала. И... Мотор!
- The job's back in Minneapolis.
Энни, мне очень жаль.
- Minneapolis? - Yeah. It took me by surprise, too.
Я знала, что не стоило проходить кастинг вчера вечером.
Minneapolis?
Нет, я клянусь, я не хотела, чтобы все получилось так.
Well, you know, we've all griped about it here. Minneapolis.
Когда ты ушла с прослушивания, режиссер решил, что я тоже пришла на прослушивание, и я просто подумала, знаешь, какого чёрта?
Yeah, I feel bad for Dad, but can you imagine moving back to Minneapolis now?
Пожалуйста, скажи, что ты звонишь, чтобы сообщить хорошие новости. Что? Что ты имеешь в виду?
He's gonna be a major player. Yeah, but it's gonna look so bizarre. Like we could not make it here, so we ran back to Minneapolis.
Это было очень круто со стороны Айви познакомить нас со своей матерью, мужик.
Honey, they have stores in Minneapolis, remember?
Должна. Сладкая кукуруза?
Might as well bury this. Brenda, the sun does shine in Minneapolis.
Дядя Джек будет очень раздражён если узнает, что ты остаёшься до следующей недели в тот же час
He fought under the name of Kid Minneapolis.
Он дрался под-именем Кида Миннеаполиса...
I saw Kid Minneapolis fight once, in Cincinnati.
Я один раз видел, как Кид Миннеаполис дрался в Цинциннати...
No, not just New York. Uh, Chicago... Minneapolis, Seattle...
Нет, не только из Нью-Йорка, но и из Чикаго, Миннеаполиса, Сиэттла, Сан-Франциско.
I also wanted to apologize for lying to you about being from Minneapolis.
И ещё простите, что я Вам наврал, будто я из Миннеаполиса.
You shouldn't have been from Minneapolis.
Вам не следовало быть из Миннеаполиса.
Others die because they come from Minneapolis.
Умирают все. Одни потому, что заслужили это.
- Yeah, remember -? Call the field office in Minneapolis.
- Ты запись прослушивал?
- Minneapolis!
- Миннеаполис!
Toby Hunter, Minneapolis Star.
Тоби Хантер Миннеаполис Стар.
I was supposed to be here at 3 : 00 but traffic was bumper to bumper with every drooling, mouth-breathing bottom-feeder from here to Minneapolis going to the football game.
Но попал в жуткую пробку из бесчисленных машин. Спешивших на футбольный матч.
Be with me tonight at W.J.M. election headquarters... when this reporter and his team of political experts... are the first to predict the winner in the Minneapolis city election.
Кстати, если ты на кого-то зла, это - прекрасная разрядка.
People ask me, "Why Minneapolis?"
Боже, моя мама.
There. - "Bomb Hits Minneapolis."
Прошу прощения!
" Last night a new star was born in Minneapolis.
Нет, я возвращаюсь к мужу.
- Minneapolis?
Я должна была просто вернуться домой и поговорить с тобой.
I mean, we're going back to Minneapolis.
Чувак, надо превратить студию моего отца в одну из ведущих студий звукозаписи.
He stayed with his friends in Minneapolis when his family moved to Chicago.
Они должны одобрить это.
- Minneapolis.
- Из Миннеаполиса. - Шутите!