Most definitely traducir ruso
337 traducción paralela
That's most definitely where the undertaker lives!
Это самое подходящее место, где провести жизнь!
Most definitely.
Безусловно.
- Most definitely, yes.
Именно так.
Millie most definitely is not here, and I need every girl I've got tomorrow.
Милли сегодня нет, а завтра мне понадобятся все!
It most definitely stopped being funny. Now cut it out.
Уже совсем не смешно, перестаньте!
Most definitely.
Определенно, это так.
- Most definitely in that corner.
- Я максимально уверен, что в том углу.
People will most definitely come.
Люди точно придут.
He did, most definitely.
Определённо.
Most definitely.
Тут и думать нечего.
Yes, it most definitely should be, but it's not here now!
Определенно, они должны быть здесь. Н и здесь нет!
- For life? Most definitely. - Yeah.
Да.
Most definitely. With a lease that's renewable or...
- Да несомненно, по меньшей мере!
I most definitely will.
Да, конечно.
She's most definitely the perpetrator and not the victim.
" верена : она злоумышленница, а не жертва.
Ambassador, good, you should most definitely take a look at this.
Посол, прекрасно, вам определенно стоит на это взглянуть.
This world is most definitely Tal lak.
Этот мир определенно Тал'лак.
Most definitely.
Скорее всего.
I most definitely needed to walk off the liquor.
Мне обязательно нужно было проветриться.
But if you're asking me am I willing to go to war with England then the answer is most definitely no.
Но спросите меня, готов ли я пойти на войну с Англией и мой ответ будет вполне отрицательным.
Most definitely someone that you know.
Ты его знаешь
It really must be what it is about you I like... because you most definitely are not common.
То, что действительно мне в тебе нравится... так это то, что ты не похож на других.
She's most definitely not in a coma.
Она совершенно определенно не в коме.
He most definitely has a sensitivity to white light, but I think it's his range that you'll find interesting.
У него определённо повышенная чувствительность к белому свету но, думаю, его диапазон покажется Вам ещё интересней.
And by the inscription. she is most definitely.
Судя по письменам, она точно... принцесса.
It most definitely isn't done.
Пpинцeccы никoгдa иx нe pacкpывaют!
Yes, we most definitely did.
Да, совсем неправильно.
Yes, it is most definitely a good thing.
это определенно хорошо.
She most definitely got the upper hand.
Она определенно побеждает в споре.
- Oh, most definitely.
- Ну конечно.
I am most definitely not 1 5 anymore.
мне определенно больше не 15.
I am most definitely not with that girl.
Нет, нет, нет. Я определённо не с той девушкой.
Most definitely.
Обязательно.
I hate to break it to you, but he is. He most definitely is.
Не хочу тебя огорчать, но ещё как будет!
Most definitely.
Абсолютно точно...
I most definitely paid you.
Я совершенно точно.
Oh, he most definitely made that go away, you hear me?
О, он в самом деле её решил, понимаешь, о чём я?
Yeah, those would definitely cover most of my nipples.
Да, их почти что хватит, чтобы прикрыть мне соски.
You're definitely the most beautiful.
Ты определенно красивее всех.
Given your good health and rosy financial situation, the best and most economical is definitely the flat rate.
Вы в добром здрaвии, и вaшa финaнcовaя cитуaция прeвоcxоднaя. O, чeрт. Haиболee прaктичной и выгодной являeтcя прeдоплaтa.
But I'm definitely the most elated right now.
Но мне сейчас определенно хорошо.
Most definitely a rib.
- Сейчас я расскажу.
Yes, most definitely.
Уверен?
The most interesting music around here... is definitely coming from places... where people are just playing in the garage... they're playing to themselves.
Самая интересная музыка вокруг меня... Определённо приходит из мест... где люди просто играют в гаражах... они играют для себя.
Most definitely you have to see it too.
Загадочное существо из глубин далеких океанов. Вы тоже совершенно точно должны это увидеть. Вы тоже совершенно точно должны это увидеть.
Most definitely.
Одну минуточку.
Well, that is... definitely the most interesting offer I've had in a very long time.
Ну, это... определенно самое интересное предложение, которое у меня было за очень долгое время.
Yeah, for sure. Most definitely. Makes sense.
Мы ищем нового крутого Дизайнера.
I hire one of the biggest law firms in Boston... definitely one of the most expensive... and I'm being neutralized... by Salmon Man, who happens to be your son?
Я нанимаю одну из крупнейших адвокатских контор в Бостоне и явно одну из самых дорогих – и меня останавливает человек-лосось, который к тому же твой сын?
Tiffany is probably the most graceful, artistic skater in this competition, and she's definitely on today.
На мой взгляд, Тиффани - здесь самая грациозная фигуристка. И она, определённо, в хорошей форме.
Well, we may not have the most talented team, but we will definitely have the meanest.
- Пусть команда будет не самая талантливая, но зато самая бешенная!
definitely 2024
definitely not 413
most wanted 16
most people don't 23
most of them 115
most people 94
most of us 33
most of all 127
most days 56
most of the time 326
definitely not 413
most wanted 16
most people don't 23
most of them 115
most people 94
most of us 33
most of all 127
most days 56
most of the time 326
most interesting 19
most of it 102
most important 37
most of my life 16
most impressive 32
most recently 37
most people do 23
most times 18
most kind 19
most likely 309
most of it 102
most important 37
most of my life 16
most impressive 32
most recently 37
most people do 23
most times 18
most kind 19
most likely 309