Moulin traducir ruso
72 traducción paralela
The manager of the Moulin Rouge complained again.
Чаевых не давайте. И чек не забудьте мне принести!
- From my village. Moulin-Merillac. What it's like?
- Такой только у нас, мулин-мерилэк.
- It might make a good poster for the Moulin.
- Спасибо. - Вышла бы неплохая афиша.
I cannot paint his fields... but he cannot paint my girls of the Moulin Rouge.
Я не пишу поля. А он - девушек из "Мулен Руж".
But doesn't it make the Moulin Rouge seem a little small?
Но это совсем не похоже на "Мулен Руж".
I know I'm making millions, but I liked the Moulin Rouge as she was : Lightheaded and hot-blooded.
Я сделаю миллионы, но мне нравится "Мулен Руж" прошлого, где кипели страсти.
I was the star of the Moulin Rouge!
Я была звездой "Мулен Руж".
My posters did their part in destroying the Moulin.
Моя афиша ускорила гибель "Мулен Руж".
Maxim's, Moulin Rouge, Pre Catalan.
Максим, Мулен Руж, Пре Каталан.
Do you think I'd take you to "Moulin Rouge" otherwise?
Неужели вы думаете, что я бы привёл вас в "Мулен Руж", если бы это был розыгрыш?
We end where we started, at the Moulin Rouge.
Это значит, что если у нас всё началось в "Мулен Руж", то здесь и закончится.
When you're feeling blue, come to Le Moulin
Не грусти, иди в Мулен Руж,
That's La Goulue, who dances at the Moulin Rouge.
Это Ла Гулю. Она задирает ноги в "Мулен Руж".
Shorty, come see me at the Moulin.
Эй, недоделанный! Приходи в "Мулен".
The Moulin Rouge.
Мулен Руж.
- The Moulin Rouge!
- Мулен Руж!
and she was the star... of the Moulin Rouge.
Он была звездой... клуба Мулен Руж.
I knew nothing of the Moulin Rouge, Harold Zidler... or Satine.
Я ничего не знал ни о Мулен Руж, ни о Гарольде Зидлере... ни о Сатин..
You'll end up wasting your life at the Moulin Rouge... with a cancan dancer!
Ты потратишь свою жизнь зря в Мулен Руж... С танцовщицами канкана!
- No, I can't write the show for the Moulin Rouge!
- Нет, я не могу! - Почему нет?
We were off to the Moulin Rouge.
- Со звуками музыки революции... - Мы отправились в Мулен Руж.
Moulin Rouge!
- Мулен Руж!
But I can see some lonely Moulin Rouge dancers... looking for a partner or two!
Но я вижу несколько одиноких танцовщиц Мулен Руж... которые ищут партнера или двух!
The conversion of the Moulin Rouge into a theater will cost a fantastic sum of money.
Превращение клуба Мулен Руж в театр стоит очень больших денег.
I shall require the deeds to the Moulin Rouge.
Свои вложения в Мулен Руж.
I shall hold the deeds to the Moulin Rouge.
Я продолжу обеспечивать вложения в Мулен Руж.
Good. Now that we have an understanding, it would appear that, uh, you have the means... to transform your beloved Moulin Rouge- -
Хорошо, теперь, когда мы достигли взаимопонимания.... похоже, что Вам придется... превратить ваш любимый Мулен Руж
The Duke holds the deeds to the Moulin Rouge.
Герцог вкладывает деньги в Мулен Руж.
We're going away from you, away from the Duke, away from the Moulin Rouge!
Мы уедем от тебя, уедем от герцога, уедем от Мулен Руж.
- The Moulin Rouge is my home.
- Мулен Руж - мой дом.
So I returned... to the Moulin Rouge... one... last... time.
Я вернулся.... В Мулен Руж... в... последний... раз.
- She didn't like Moulin Rouge.
- Ей не нравится "Мулен Руж".
Moulin Rouge was a litmus.
"Мулен Руж" был лакмусовой бумажкой.
Oh, and did you like Moulin Rouge?
О, а тебе нравится "Мулен Руж"?
You fire a sitter because she doesn't like Moulin Blush- -
Сначала ты уволила няню за то, что она не любит Мулен Блаш...
Daughter of Guillaume du Moulin, myself, and Perrine du Bois Croisé.
Моя дочы Лизон, дочка мельника Гийома, моя то есть, и лесничихи Перрины - вот она, а со стороны жениха...
The Moulin Rouge...
Мулен Руж...
I can cook meals in advance TiVo 60 Minutes and when you get bored Jack and I are going to act out scenes from Moulin Rouge for you.
Еще я могу готовить много еды заранее, и записывать любимые передачи на видео. А когда тебе будет скучно, мы с Джеком могли бы разыгрывать сценки из "Мулен Руж" для тебя.
He just kept making me watch Moulin Rouge.
Он постоянно заставлял меня смотреть "Мулен Руж".
Hey, Moulin Rouge, what do you think?
Эй, Мулен Руж, что ты думаешь?
A moulin, a shaft in the ice opened by meltwater as it plunges into the depths of the glacier.
A moulin - шахта во льду, промытая талой водой, когда она стремиться в глубь ледника.
Maybe he'll whisk you to Paris and take you to the Moulin Rouge or to some Scottish castle, or maybe just to some posh hotel so you can fuck and steal the bubble bath!
Может быть, он отвезет тебя в Париж и сводит тебя в Мулин Руж, или какой-нибудь шотландский замок или просто в какой-ниубдь шикарный отель чтобы потрахаться и украсть пену для ванны!
à ¡ la Nicole Kidman in Moulin Rouge.
А-ля Николь Кидман в "Мулен Руж" ( Moulin Rouge )
Cancan girls at the Moulin Rouge.
Кан-кан в Мулен Руж.
One condition... it has to be amazing. The Moulin Rouge in 1890!
Одно условие : это должно быть что-то невероятное. "Мулен Руж" в 1890-м!
Ally contact will meet you at Café Moulin, 1315 hours...
- Связной будет ждать вас в кафе Мулен Руж, в 13 : 15.
Moulin Rouge, Montmartre, the Champs Elysees...
Мулен Руж, Монмартр, Елисейские поля...
In Moulin Rouge, we drank champagne until ten o'clock in the morning.
В Мулен Руж мы пили шампанское до десяти часов утра.
- Moulin Rouge, Montmartre, / i - i - Parisians are...
Мулен Руж, Монмартр,
His aftershave is Paul Moulin.
Его лосьон после бритья Пол Моулин.
I'm from Moulin and came here to work.
Родилась я в Мулане.