English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ M ] / Much obliged

Much obliged traducir ruso

221 traducción paralela
I'm much obliged.
Благодарю вас.
I'm much obliged.
Весьма обязан.
I'm much obliged. 590 ) } Chief Priest Nikkan
почту за честь.
I'm ever so much obliged to you, Mr. Hammer.
Я очень благодарен вам.
Much obliged.
- Весьма признательна.
I'm much obliged but I don't know if I ought to be congratulated or not.
Я вам благодарна вот только не знаю следует ли меня поздравлять.
Much obliged, I'm sure.
Премного благодарна.
Thanks, Doc, much obliged.
Спасибо, док, очень обязаны.
Much obliged.
Крайне обязан.
Much obliged. Thanks.
- Хорошо, благодарю вас, капитан.
I'm very much obliged to you.
Спасибо, Морган. Премного обязан.
- I'm very much obliged, Morgan.
Премного обязан, Морган. - Да, сэр.
I'm much obliged.
Очень тебе обязан.
I'm very much obliged to you.
Я тебе очень признателен.
- Much obliged.
- Очень благодарен.
- Much obliged, Mr. Nemesio.
- Вы очень добры, господин Немезио
- Much obliged, Tony.
- Спасибо, Тони.
- Much obliged.
- Спасибо.
- Much obliged, sir.
И моему другу капельку.
So I'd be much obliged if you'd ask your questions and then clear it out.
И вы меня весьма обяжете, если быстро зададите свои вопросы и удалитесь.
Much obliged.
Очень занятно!
Much obliged for the coffee, ma'am.
Весьма признателен за кофе, мэм.
Much obliged for the drink.
Спасибо за выпивку.
Much obliged.
Премного благодарна.
I'm much obliged for you helping me sit.
Я признательна вам, что помогли мне сесть.
- Much obliged. Your line of defense, however, will be lack of motive.
Ваша линия защиты, тем не менее, будет базироваться на отсутствии мотива.
- Much obliged.
- Премного обязан.
I am much obliged for this immediate interview.
Я очень благодарен вам за то, что согласились принять меня.
Much obliged.
Благодарю.
- That's better. Much obliged.
- Так-то лучше, премного вам благодарен.
Much... Much obliged.
Мы вам очень... очень обязаны.
Much obliged, ma'am, and bless your old heart.
Спасибо, мэм. Благослови вас Господь.
Much obliged.
Спасибо!
I'M VERY MUCH OBLIGED, AND HAPPY NEW YEAR.
Я вам очень благодарен, и с Новым Годом вас.
- Much obliged.
- Тысячу раз спасибо.
- I'd have to see it. Much obliged.
Не поверю, пока не увижу.
- Much obliged.
- Благодарю.
Much obliged.
Спасибо...
I will be much obliged, if you would evaporate this very minute.
Я была бы вам крайне признательна, если бы вы, как можно скорее, испарились.
I'm much obliged.
Спасибо.
Much obliged, sir.
Очень признателен, сэр.
- Much obliged.
Премного благодарен.
Much obliged.
йаташповяеылемос
Much obliged.
Спасибо.
We are much obliged.
Мы вам так обязаны.
Tell him that I am much obliged to him.
Хорошо! Благодарить.
- I am very much obliged. - Thank you 50 times!
Премного вам обязан.
Much obliged, marshal.
Спасибо, шериф.
Much obliged.
Очень благодарен.
- I'll be much obliged.
Ну я отблагодарю.
Much obliged.
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]