Next friday traducir ruso
247 traducción paralela
I'll tell you, if you don't hear from me by next Friday, the whole thing's off.
Повторяю, если вы не услышали меня в прошлую пятницу :
Fenella and her family are giving a party next Friday,
Фенелла и ее семья устраивают прием в следующую пятницу,
Burt will be discharged next Friday.
Берта выписывают в следующую пятницу.
Well, i'll borrow the wheels again next friday, and be by to pick you up.
Ну, я возьму колеса снова в следующую пятницу и заберу тебя.
What about next Friday at 5 : 00?
Вы женщина, которую стоит познать. В следующую пятницу в пять.
I'd be delighted if you, and of course your friends, agreed to come to my house for dinner next Friday.
Мадам, надеюсь, вы согласитесь вместе с вашими друзьями прийти поужинать ко мне в следующую пятницу?
- Next Friday, then. My wife will be delighted to meet you.
Моя жена будет очень рада с вами познакомиться.
If you don't have a date for the prom next Friday, would you like to go with me?
Если тебя еще не пригласили на выпускнoй в следующую пятницу, пoйдешь сo мнoй?
Oh, by the way - l trust you'll be giving us your support next Friday evening?
Кстати, я полагаю, господа, мы можем рассчитывать на вашу поддержку в следующую пятницу?
Next Friday, Mrs Allenby?
Следующую пятницу, миссис Алленби?
See you next Friday.
Увидимся в следующую пятницу.
I thought maybe Cap can give us a ride next Friday.
Я подумал, может, Кэп смог бы подвезти нас в следующую пятницу. Хорошо?
Chris, can we do this again next Friday?
Крис, повторим в следующую пятницу?
The two of us... next Friday?
Вдвоём в следующую пятницу?
They're going to hang me next Friday, if they don't lynch me before.
Меня собираются повесить... в следующую пятницу, если не линчуют до того.
Honey aren't we going to the Poconos next Friday?
Дорогая разве в следующую пятницу мы не идём в Поконос?
He says they're looking for somebody so I got you an interview next Friday with his boss.
Он сказал что они ищут кого-нибудь так что я договорился о твоем собеседовании в пятницу с его боссом.
- Next Friday?
- В следующую пятницу?
200 by next Friday? No problem.
Не за что 200 к следующей пятнице?
We're not gonna see the report until next Friday?
Отчета не будет до той пятницы?
What if, next Friday, 400 women say :
А вдруг в следующую пятницу четыре сотни женщин отвернутся и будут говорить : " Этот слишком толстый, а этот - старый.
Oh, guess what? My sister left a message on the machine. And she ´ s coming in with her fiance next Friday.
Звонила моя сестра, она приезжает со своим возлюбленным в следующую пятницу.
Remember, I told you... she was coming next Friday with her fiance?
Помнишь, я говорила, что она приезжает в следующую пятницу?
Until next Friday?
В пятницу?
By some miracle, we've got bail till next Friday.
Каким-то чудом, у нас хватило на залог до следующей пятницы.
All in favor of a class trip to the mall next Friday instead of our usual surprise quiz?
Кто за то, чтобы поехать в следующую пятницу в торговый центр вместо традиционной неожиданной контрольной?
Next Friday, August 29th, Baton Rouge Exposition Center,
в следующую пятницу 29 августа в Экспоцентре "Батон Руж"
Oh, and remember, next Friday... is Hawaiian shirt day.
Так, и запомните, в следующую пятницу... день гавайских рубашек.
- Next Friday night? Is that all right with you? - Yeah, we'll go for that.
Слушай, что за херня творится?
I'll see you next Friday, mate.
Скажи, а Дани Рэмплинг подтвердит?
Oh, we're up next Friday.
О, в следующую пятницу.
I don't know if I'll be on duty next Friday.
Я не знаю, буду ли я на службе в следующую пятницу.
You guys, the Roller Disco Doo-dah is coming to Kenosha next Friday!
Народ, Роллер Диско Ду-Да приезжает в Кеношу в следующую пятницу!
And if it's all the same to you, I really don't want to go out next Friday night and start the whole process over again with some girl I'm not gonna like half as much as I like you.
Если тебе все равно, то мне бы не хотелось в следующую пятницу начинать все с начала с какой-нибудь девицей, которая мне не нравится и в половину так, как ты.
I don't have to tell you how important next Friday night's game is.
Мне не нужно говорить насколько важная игра будет в пятницу.
Which means they're ineligible for next Friday's game.
И это значит, что они не будут допущены к игре в пятницу.
We'll hear from the defense next Friday.
В следующую пятницу выслушаем защиту.
I'm not battling next Friday, dawg.
Я не выйду на сцену в пятницу, парень.
Your next assignment is an essay due Friday.
Ваше следующее задание - эссе к пятнице.
Next Friday.
В следующую пятницу.
At 0930 hours on Friday next, the cross will be collected by Humber car.
В следующую пятницу в 9 : 30 крест будет забран машиной марки Хамбер.
Come next Friday, around midnight in front of the Church Saint-Nicolas of Meudon. This ring will be your recognition sign.
Будьте в полночь в церкви Святого Николая в Медоне.
Let's make it for next Friday, after my appointment.
Она никому не нравится.
It's next Friday.
Он в следующую пятницу.
Every Friday night at 7 : 00, two guys from Security... with two boxes full of cash from the head cashier's office... come down here and take the subway to the next station.
Каждую пятницу в 7 : 00 вечера два парня из отдела охраны выходят из офиса кассира и едут на метро до следующей станции.
Next thing, he phones me from Heathrow and says, "See you Friday night".
Потом он перезвонил мне из "Хитроу" и сказал : "Увидимся в пятницу".
Tell him to put me down for next... Friday, 2300 hours.
Скажите ему, ставлю на следующую... пятницу, 23 : 00.
Your next appointment isn't until Friday
Вам назначено только на пятницу.
But this is actually better, because now we can go out Saturday... then Monday, Wednesday, and Friday of next week.
Так даже лучше, потому что мы сможем гулять по субботам а на следующей неделе — в понедельник, среду и пятницу.
We come down on the wire by Friday, ship the computers to the DEA by Monday... and charge whoever we have by the end of next week.
Мы сворачиваем прослушку к пятнице, отправляем компьютеры в Управление по наркотикам в понедельник... и выдвигаем все обвинения, какие сможем, до конца недели.
Friday was the next one.
В следующую пятницу.
friday 539
fridays 18
friday morning 16
friday night 184
friday the 32
next up 200
next time 1734
next week 481
next year 228
next question 224
fridays 18
friday morning 16
friday night 184
friday the 32
next up 200
next time 1734
next week 481
next year 228
next question 224
next stop 249
next month 127
next step 29
next weekend 53
next time i see you 33
next saturday 30
next one 80
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next month 127
next step 29
next weekend 53
next time i see you 33
next saturday 30
next one 80
next door 79
next sunday 24
next of kin 40