No i didn't traducir ruso
6,229 traducción paralela
No, I didn't.
Нет, не о футболе.
No, Jacob, I didn't.
Нет, называла, Джейкоб.
~ No, I didn't.
- Нет, не знала.
And no, I didn't think anyone was gonna remember an ad that aired exactly once before the bakery folded a year ago.
И нет, я не думала, что кто-то вспомнит про рекламу, которую крутили всего один раз, до того как год назад закрылась пекарня.
Just now, I was supposed to put you into a category so I would know what to say to you, but then I realized I didn't know what category you would want to be put in, so, uh, I was thinking, " I guess there's no time
Сейчас мне нужно понять, к какой категории тебя отнести, чтобы я знала что сказать, но потом я поняла, что не знаю, к какой категории ты бы хотел, чтобы я тебя отнесли, и, я подумала " Похоже, времени нет,
I didn't feel nervous around him, no.
Я не чувствовала себя рядом с ним в опасности.
No, I didn't call you.
Нет, я тебе не звонил.
It didn't just fall off a tree and where I found it... There are no hazel trees.
Она не просто упала с дерева, и там, где я её нашёл... нет ореховых деревьев.
No, I didn't, did I?
Нет, я не умер, верно?
Didn't get the reaction I thought - it was gonna get from you guys. - No, we got it.
Я не получил той реакции, которую хотел, она должна была исходить от вас, ребята.
No, I didn't say it.
Я молчал в тряпочку.
No, I just, I heard the re... report on the news and... and I didn't know where I should go.
Нет, я просто, я слышал... я слышал сообщение в новостях и... и не знал, куда мне идти.
- No, I didn't.
- Нет.
- No... I didn't, but by all means.
— Нет, ( castle — замок, arsehole — зад ) не сказал, но если очень хочется...
He really started caring more about what I needed from him, but I still wasn't sure until I realized I just... JT changed. I didn't want to leave his side, no matter what.
Он стал обращать больше внимания на то, что мне нужно от него, и все же, я не была в этом уверена, пока не поняла, что я просто не хочу быть без него, не смотря ни на что.
No, I didn't.
Нет, ничего подобного.
No, I didn't.
Чушь
No. I didn't want to screw today up.
Сегодня я не хотела облажаться.
( men groaning ) No, uh, I didn't know that he actually went ahead and sent it.
Нет, я не знала, что он взял и запустил ее.
- No, I didn't.
— Нет, это не так.
No, I didn't.
Нет, я не был
No, I didn't, you told me to turn around. - Yeah.
Нет, не видела, ты сказал, чтобы я отвернулась.
No, I didn't.
Неправда.
You know, I used to think that you didn't have it in you man, but no, that's not it.
Раньше я думал, что ты на это не способен, но нет, дело не в этом.
No, I didn't because I didn't drug the water.
Так, успокойтесь.
If I asked you if you knew somethin''bout birthin'babies or if you didn't know nothin'bout birthing'no babies... what would you say?
Если я бы спросила у вас, знаете ли вы что-нибудь о беременности или ничего не знаете... что бы вы ответили?
Oh, no, I didn't.
Да нет.
Because when I was a kid, no one liked me'cause my dad was so rich, so I started acting like I didn't care.
Потому что когда я была ребенком, никто не любил меня, потому что мой папа был очень богат и начала претворяться будто мне все равно.
No, I didn't.
Нет.
No, I didn't. You know, when you sent her down there to die because you were too ashamed of your feelings for her, I went down there to check on her, when I caught a glimpse of someone running up the stairs, and they were wearing earmuffs!
Ты знаешь, когда ты послала ее вниз умирать, так как слишком стыдилась своих чувств к ней, я пошла вниз, чтобы проверить, как она, и я увидела кого-то взбегающего по лестнице, и на этом ком-то были наушники!
I didn't know if I could tell him no.
Я не знаю, если я мог бы сказать ему нет.
No, I didn't.
Ничего подобного.
Erm, no, I didn't take any tooth...
Нет, не брала я никакой...
And if she didn't, I have been treating her like one for no reason.
И есл иэто не она, то как я могла так относиться к ней?
No, I didn't see, but I heard it.
Я не видела, но слышала.
No, I didn't.
Нет, это неправда.
No, I didn't. No, I didn't.
Нет, неправда, неправда.
No, I-I-I didn't feel anything.
Нет, я ничего не почувствовала.
No, I didn't.
Нет, не звонил.
And something bad has happened to her, and I didn't even get a chance to be her gladiator because no one even bothered to let me know that she was missing, that she was in trouble, that she needed me!
И с ней случилась беда, и у меня даже не было возможности быть ее гладиатором, потому что никто мне даже не удосужился сказать, что она пропала, что она в беде, что я нужна ей!
No, I didn't.
Нет, не сказала.
No, I didn't die, I just fell asleep.
Нет, я не умерла, я просто заснула.
No, I didn't know.
!
I didn't want no part of that.
Я не хотел в этом участвовать.
No, I didn't know.
Нет, я не знала.
No, I didn't.
– Конечно сделали.
No, I didn't know.
Нет, я не знал.
No, I didn't say that.
- Нет, я так не говорила.
No, well, I didn't think it was, but now I've lied to everyone and it's all a big mess.
- Нет, я не думала, что это так, но сейчас я соврала всем, и это превратилось в огромную путаницу. - Хорошо.
I-I'm sorry I didn't tell you earlier, - but with everything going on... - No.
Прости, что не сказала тебе раньше, но столько всего происходит...
- No, mom, I didn't.
- Нет, мам, не буду.
no it isn't 59
no i haven't 34
no idea 1579
no idea what you're talking about 50
no id 91
no idea why 17
no idea at all 20
no i don't 82
no identification 17
no i can't 36
no i haven't 34
no idea 1579
no idea what you're talking about 50
no id 91
no idea why 17
no idea at all 20
no i don't 82
no identification 17
no i can't 36
no i'm not 77
no internet 42
no it's fine 17
no it's not 95
no it 27
no ice 89
no interest 19
no insurance 29
no i won't 24
no injuries 17
no internet 42
no it's fine 17
no it's not 95
no it 27
no ice 89
no interest 19
no insurance 29
no i won't 24
no injuries 17
no ifs 28
no interruptions 26
no interviews 16
no i 192
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
no interruptions 26
no interviews 16
no i 192
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
i didn't want to wake you 60
i didn't realize 188
i didn't see you 162
i didn't do it on purpose 65
i didn't mean to hurt you 93
i didn't know 1538
i didn't do it 744
i didn't mean 401
i didn't do anything 1161
i didn't want to wake you 60
i didn't realize 188
i didn't see you 162
i didn't do it on purpose 65
i didn't mean to hurt you 93
i didn't know 1538
i didn't do it 744
i didn't mean 401
i didn't do anything 1161