English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ N ] / No need to apologise

No need to apologise traducir ruso

41 traducción paralela
- No need to apologise, because I am a tramp.
- Не нужно, потому что я - шлюха.
There's no need to apologise, sir, and certainly no need to introduce yourself.
Вам нет необходимости извиняться, сэр. И представляться тоже нет нужды.
No need to apologise, sir
Не извиняйтесь, месье.
- There's no need to apologise.
- Вам не нужно извиняться.
No need to apologise.
- Извините.
Julian, there's really no need to apologise.
Джулиан, не надо извиняться.
There's no need to apologise.
Не нужно извиняться.
No need to apologise, Sharpe.
Нет нужды извиняться, Шарп.
No need to apologise.
Не надо извиняться.
No, no need to apologise.
Не стоит извиняться...
I have no need to apologise.
Мне не за что извиняться.
- No need to apologise.
Не нужно извиняться.
- I didn't know. - No need to apologise.
- Нет нужды извиняться.
No need to apologise.
Не нужно извиняться.
No need to apologise.
Не нужно извинений.
No need to apologise.
- Не извиняйся.
No need to apologise.
Ну что вы, не извиняйтесь.
No need to apologise.
Не стоит извиняться.
There's no need to apologise for your father.
Не стоит извиняться за своего отца.
No need to apologise, I've met his Dad.
Не нужно извиняться. Я видел его отца.
No need to apologise and call me Stu.
Не стоит извиняться, и называйте меня Стю.
And there's no need to apologise for that.
И нет необходимости извиняться за это.
You have no need to apologise.
Вам незачем извиняться.
You've no need to apologise.
Тебе не нужно извиняться.
No need to apologise.
- Не нужно извиняться.
No need to apologise.
Нет нужды извиняться.
There's no need to apologise.
Нет нужды извиняться.
- There's no need to apologise.
- Не нужно извиняться.
There's no need to apologise.
Не стоит извиняться.
No need to apologise, dear.
Не нужно извиняться, дорогая.
No need to apologise. - I caught the early train.
Не извиняйся, я успел на предыдущий поезд.
There's absolutely no need to apologise, Sister Julienne.
Вам совершенно не надо оправдываться, сестра Джулиэнн.
- No need to apologise, Captain Kirk.
- Не извиняйтесь, капитан Кирк.
The President need apologise to no one.
Президент не обязан ни перед кем извиняться.
There's no need for you to apologise.
Вам не стоит извиняться.
- There's no need to apologise.
- Не стоит извиняться.
- No need to apologise.
- Прости.
- There's no need to apologise...
- Извинения ни к чему...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]