English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ N ] / Not it

Not it traducir ruso

202,298 traducción paralela
The mayor's announcement comes amid growing concern, believe it or not, about zombies.
Заявление мэра сопровождается растущим волнением по поводу зомби, верите или нет.
Maybe not, but they can't keep it hidden forever.
Может, но скрывать вечно они это не смогут.
It's not the same.
С ней сложнее.
That's not what it looks like.
Что-то не похоже.
It's enough to question him, but not enough to arrest him or Chen.
Цзиньтао. Достаточно, чтобы допросить его, но недостаточно чтобы допросить его или Чена.
Frankly, sir, I know it's not protocol, but we don't have any other option.
Признаюсь, сэр, это не по протоколу, но у нас нет другого выбора.
- It's not protocol.
Это не по протоколу.
We're not here to burn it down, if that's what you're worried about.
Мы не станем его разрушать, не беспокойся.
Now, we both know you can't go back to any time you already exist, so it's not like you can stop the murder or even... even stop Wes.
Итак, мы знаем, что нельзя вернуться в то время, когда ты уже существуешь. Так что ты не можешь предотвратить убийство или остановить Веса.
- I'm not buying it.
- Я на это не куплюсь.
Oh, it's not that fast.
О, не так быстро.
I made the fair what it is today and I will not be side-lined by Nona Walker.
Я организовала сегодняшнюю ярмарку и меня не выведет из игры Нона Уокер.
I had to stop you, or at least not stand in the way of someone else who wanted to, because the guns were getting bigger, the stakes were getting higher, and any minute now it was going to be goodnight, Vienna.
Я должен был остановить вас или хотя бы не мешать другим это сделать,... потому что пушки становились больше,... ставки выше,... и в любую минуту можно было попрощаться с Веной.
All I can say is that we are lucky it was a benevolent race like the Monks, not the Daleks.
Могу только сказать, что на наше счастье это была доброжелательная раса как монахи, а не далеки.
It's not a trick, it's not a plan.
Это не уловка, это не план.
I'm sorry your plus one doesn't get a happy ending, but, like it or not, I just saved this world because I want to change.
Мне жаль, что твоего компаньона не ждёт счастливый финал,... но, нравится это или нет, я только что спасла мир,... потому что я хочу измениться.
The only downside is, if that's what we do... well, it's not worth me starting any long books.
Единственный побочный эффект в том, что если мы это сделаем ну, не стоит мне начинать читать толстые книжки.
It's not quite as simple as that.
Всё не так просто.
It's not a conflict of interest for me.
Так что работе это не помешает.
Let's try and make sure it's not preventing Kelly from getting a fair shake.
Так давай же попытаемся, чтобы эта история не помешала Келли получить честное расследование.
Well, it would be rude not to.
Без этого никак.
It's not really a pyramid, it's something disguised as a pyramid, that just appeared out of thin air.
Это не пирамида. Это нечто под неё замаскированное, которое взялось не пойми откуда.
Oh, I'm sorry - it's not my first dead planet.
Простите. Мне не впервой видеть мёртвую планету.
Because it's not you who's going to end the world.
Потому что мир погибнет не из-за вас.
It's not just breaking the root system down, it's killing the whole thing.
Они не просто разрушают корневую систему, а убивают всё растение.
And whatever it is will kill all life on Earth, not just humans - plague discriminates.
А эта бактерия убьёт всю жизнь на Земле, не только людей. Чума привередлива.
It's Nardole - he's not my fault.
Это Нардол, я не виноват.
It's not about right or wrong.
Здесь нет правых или неправых.
It's not the basically-a-teachers lounge.
Это столовая не для почти учителей.
Well, it's just you're not wearing a name tag anymore.
Ну, ты просто больше не носишь именную нашивку.
Well, of course,'cause if you use the clear ones, - it's not legible on a dark surface. -... not legible on a dark surface.
Конечно, потому что если используешь разные цвета... то их плохо видно на тёмной поверхности.
It's not even close.
И близко нет.
I'm not sure if she pulled the trigger, but she ordered it.
Не знаю, кто спустил курок, но убийство заказала она.
Well, at least it's not just us with our wangs hanging out.
Что ж, хотя бы не только мы пытаемся что-то сделать.
Well, whatever this is..... and, actually, it's not anything yet... .. it is absolutely nothing to feel guilty about.
Чем бы это ни было... а пока ничего не происходит... тебе не стоит этого стыдиться.
It means I'm a scary, handsome genius from space and I'm telling you, "No, she's not out of your league."
Значит, что я жуткий, но красивый гений из космоса, который говорит тебе, что шансы есть.
It's not an exercise, it's a test.
Это не упражнение, а тест.
It's not, is it?
Разве?
Because if somebody kills you and it's not me, we'll both be disappointed. Now, you!
Если тебя убьют и это буду не я,... мы оба будем разочарованы.
It's not empty now, is it?
Но сейчас ведь он не пуст?
Yeah, it is, they're not moving.
Да, они не шевелятся.
I'm really trying not to kill anyone today, but it would be tremendously helpful if your major arteries were out of reach.
Я изо всех сил стараюсь сегодня никого не убивать,... но мне невероятно бы помогло, будь твои главные артерии вне досягаемости.
I assumed this ship was from Earth, full of squishable little humans, but it's not from Earth at all, is it?
Я полагала, что это земной корабль, набитый ничтожными людишками,... но он ведь вовсе не с Земли?
This is not an exodus, is it?
Это ведь не исход.
The Doctor has explained that you're not dangerous, but... it's difficult.
Доктор объяснил, что ты не опасна, но... мне тяжело.
And that's not possible, is it?
Но такому не бывать, да?
It's not because it's fun and God knows it's not because it's easy.
Не ради развлечения и уж точно не из-за простоты.
It's not even because it works, because it hardly ever does.
Даже не потому, что мне такое легко удаётся – это бывает редко.
No, I'm still not getting it.
Нет, всё равно непонятно.
Okay, but you're not going to like it.
Хорошо, но тебе вряд ли понравится.
Bowchickabowwow. No, it's not you.
Нет, дело не в тебе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]