Oh nothing traducir ruso
2,127 traducción paralela
Oh, nothing.
Ничего.
Oh, nothing.
Да ничего такого.
Oh, Lois, that means nothing to me.
Луис, это для меня ничего не значит.
Oh, Oliver... we have nothing in common.
О, Оливер... у нас нет ничего общего.
Oh, nothing.
Да так ничего.
Oh, it's nothing.
Оу, это пустяк.
Oh, it's nothing', I just have a date with a girl
Да пустяк.
Oh, you're not interesting ; you're just a suspect. You've got nothing on me.
о, вы совсем не интересны, вы просто подозреваемый у вас на меня ничего нет я знаю, что написано в вашей характеристике и я ей не соответствую вы достаточно умны, чтобы знать это
- Oh, I know nothing of this.
- О, я ничего не знаю об этом.
Or look into a kid's face that's just gone oh-for-four and know if he's gonna be able to come back like nothing's happened.
Или посмотреть в лицо пацана, который только что отбил 1 из 4 и знать, что тот сможет вернуться и играть, будто ничего не случилось..
Oh, it's nothing.
О, ничего.
Oh, George, you have nothing to worry about.
Перестань сбивать меня с толку уличным сленгом.
Oh, nothing here.
Здесь - ничего.
Oh, nothing to worry about.
Да так, мелочь.
Oh, baby, you ain't gonna find nothing back there.
Детка, я не собираюсь там ничего искать.
Oh, yeah, nothing closes the deal like deceased heads of state.
О, да, ничто не закрывает сделку как умершие главы государства
Oh, nothing. I just, uh...
Ом, ничего.. просто
Oh, I'm sure it'll come to nothing.
О, я думаю, все кончится ничем.
Oh, it's not got nothing to do with me.
Это не имеет ко мне никакого отношения.
Oh, nothing, just trying to save the world.
Ничего особенного, просто пытаюсь спасти мир.
Oh, nothing serious.
О, ничего серьезного.
Oh, nothing.
А ничего.
Oh, it's nothing, dear.
О, ничего дорогой.
Oh, nothing ; it's just for a case I'm trying.
Ничего, тренируюсь для дела.
Oh, it's nothing.
Ох, это ничего.
Oh, nothing, Magnolia is my servant.
Ничего. Магнолия моя слуга.
Oh, it's nothing a Martini can't fix.
О, ничего, что мартини не сможет исправить.
There's nothing I'd like more than to chat with you and your wife. Oh, don't leave now. As soon as I freshen up.
Прошу, останьтесь еще, мне бы очень хотелось поболтать с вашей женой, только схожу освежусь.
Oh, nothing. Where's the bathroom?
Ничего, пойду в туалет схожу.
- Oh, I'm gonna lob it. Don't you worry about nothing.
Можете не переживать.
Oh, please, you have nothing to worry about.
- Да. Умоляю, тебе не о чем беспокоиться.
Oh, nothing wrong with being touchy.
В чувствительности нет ничего постыдного.
Oh, well, you ain't seen nothing yet.
Ой, да вы еще ничего не видели.
Oh, I'd like to believe you had nothing to do with it.
Мне хотелось бы верить, что ты к этому не причастен.
Oh, and I cried myself to sleep for nothing.
О, а я плакала, чтоб бы заснуть зря.
Oh, uh, nothing.
Так, ничего.
Oh, I think you'll find nothing's beneath me.
Поверьте, нет ничего, что было бы ниже меня.
Oh, nothing for you to worry about.
Тебе не о чем беспокоиться.
Oh, it's nothing.
Ничего страшного.
Oh, what,'cause nothing says "badass" like a flying rat?
О, что, никто не может сказать "подонок" так, как летающая крыса?
Oh, yeah. There's still some tension, but it's nothing I can't walk off.
Да, еще немного тянет, но ничего такого, что я не мог бы преодолеть.
Oh... nothing.
Ничего.
Oh, well, nothing is as intense as working on Derek's lost causes.
Ну, уж получше, чем с парадом смерти Дерека.
Oh, sweetie, there's nothing to be scared of.
О, милая, здесь нечего бояться.
Oh, good. So she'll have nothing to put it in after she never uses it.
Поэтому она ничего не сможет положить в нее, после того, как она никогда не воспользуется этим.
Oh, I did the right thing for nothing!
Я поступил правильно, и никакой награды!
- Oh, nothing.
- Ничего.
Oh, no, no, nothing like that.
О, нет, нет, ничего подобного.
Oh, no, no, nothing like that.
О, нет-нет, ничего подобного.
Oh, nothing.
Да так, ни о чём.
Oh, nothing.
Да так, ничего.
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing has changed 127
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing important 86
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing has changed 127
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing important 86