English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ O ] / Okay kids

Okay kids traducir ruso

626 traducción paralela
The kids are all I have, okay, they're all I fucking have!
Дети — это всё, что у меня есть, поняла? Всё, блядь, что есть! Сара!
- Okay, come on, kids.
- О'кей.
Okay, kids...
Браво, детки... Папа Меле!
- Okay, kids!
- О'кей, подруги!
See if Ruby and the kids are okay.
Посмотри в порядке ли Руби и дети.
Okay, kids.
Ладно, дети.
Take it easy, now, kids. See you at my office. - Okay.
Берегите себя, ребята.
- Watch the kids, okay?
- Присмотри за малышами.
Everything okay, kids?
Всё впорядке, молодежь?
- Are the kids okay?
Дети здоровы?
Okay, kids, now what we've got is a medium-sized man with grey hair and a crescent-shaped scar on the left side of his cheek.
Итак, девочки, у нас есть описание седого мужчины средних лет со шрамом в форме полумесяца на левой щеке.
Okay, I'm off and running, kids.
Ќу, € побежала, детки.
You kids can go on in now. Everything's okay.
Ген : вы обманываете, это может продолжится в настоящем.
- Okay, look out, kids. - Oh, God!
Я им покажу!
Okay, look. Forget all the X's and Y's stuff... " cause that was invented by some teacher that hates kids.
Так, забудь про Х и У... их придумал учитель, который ненавидит детей.
Okay, kids, prepare to be dazzled.
Ладно, дети, приготовьтесь.
Now, you just burst through those bushes and hop over to where the kids are, okay?
Так, пройдёш сквозь кусты и выбежишь к детям.
Okay, kids, come on, we'll take you another time.
Ладно, малышки, идите, встретимся в следующий раз...
Kids are okay. They're having the time of their lives.
- Детям там хорошо.
Okay, kids!
Ладно, дети!
Kids, I think everything is going to be okay from now on.
Думаю, с сегодняшнего дня у нас все будет хорошо.
The kids okay?
Дети в порядке?
- You go find your kids, okay?
- Что? Не очень... там наверху.
Gennaro said to stay put. Kids okay?
Дженеро попросил всех оставаться в машинах.
- I didn't said you anything. Okay, kids.
- Я тебе ничего не говорил.
Okay, kids. Now I'm gonna teach ya how to trap wild animals.
А теперь, ребята, я научу вас, как ловить диких зверей.
( LAUGHING ) I mean, babies, okay? I can't even take care of a Chia Pet. Honey, I didn't have kids until I was on my third husband.
Благодаря национальной Сети экстрасенсорных открытий, вы можете поговорить с опытным экстрасенсом, сидя дома.
Okay, kids, open your books to page 60- - -
Откройте учебники на странице 60...
Okay. Like, the way I feel about the Rolling Stones... is the way my kids are gonna feel about Nine Inch Nails... so I really shouldn't torment my mom anymore, huh?
О'кей, типа, как я сейчас отношусь к Rolling Stones, так и мои дети будут относиться к Nine Inch Nails, так что не стоит мне больше досаждать своей маме, да?
You need not to do that around the kids, okay?
Не делай этого перед детьми, ладно?
That's okay. His other kids don't like anybody anyway!
Сейчас у всех детей лица сморщенные.
Okay, come on, kids.
Ладно, дети.
- Yes, and the kids are okay.
- Да с детьми все нормально.
Okay, now they got the kids.
Итак, мальчики у них.
You are so wonderful. Listen, I'm just gonna look at the kids real quick, okay?
Ты такой замечательный слушай, я пойду быстренько загляну к детям, ладно?
Whew! Okay, kids, let's settle down and review the important information.
Ладно, детки, давайте успокоимся и усвоим важную информацию.
I ain`t holding no gun on no helpless kids! And they think you should be shot executed strung up. They`re okay.
Я не держу на мушке детей ; я их не обижаю.
I didn`t mean to scare you kids, okay?
Я не хотел вас напугать, честное слово.
- The kids are okay.
Ничего страшного.
- Yeah, so? - Okay, now, just slow it down... and think of the kids'favorite doofy dinosaur.
- Хорошо, а теперь помедленнее... и думай о любимом детьми динозавре Дуфи.
Let's just do what we came here to do and put a message out to kids! Okay. Let's see.
Давайте просто сделаем то, ради чего сюда пришли - разошлём наши послания детям.
Okay. You know, you kids have been great. You really have.
Знаешь, ты очень хорошо вошел в роль.
Okay, because the kids are gonna be home any minute, I have a sink full of dishes and l- - why do I have to explain it?
Хорошо, потому что дети придут домой в любую минуту, у меня полная раковина тарелок и я... почему я должна объяснять это?
Okay, you kids just have some coffee.
Ладно, детишки, попейте кофейку.
Okay, kids, remember the drill.
Так, дети, вспомните репетицию.
Make those lemon tarts for the kids, okay?
Сделайте эти лимонные пироги для детей, хорошо?
Okay, kids, take these and place them.
Ладно, молодежь, возьмите их и разместите по местам.
Okay, kids, let's try and find the love up there.
Хорошо, хорошо, детки, давайте попробуем решить все полюбовно.
Okay. Imagine what our kids would look like.
Представь, какие у нас были бы красивые дети!
To teach kids it's okay to lie, as long as they can get away with it?
Учить детей врать, так долго как они смогут?
Okay, kids. Ready? And...
Итак, дети, внимание!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]