English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ O ] / One ticket

One ticket traducir ruso

486 traducción paralela
- Give me one ticket, please.
- Один билет, пожалуйста.
I have only one ticket of 100 zlotys.
А то мне не меняют сотню.
One ticket.
- Один билет.
One ticket.
Один билет.
One ticket to Imabari
Один билет до Имабари.
One ticket for Tokyo at 10 : 30 or 11 o'clock
И ещё один билет до Токио... в 10 : 30 или в 11...
Then buy one ticket at least
Тогда купите хотя бы один билет.
I'd like one ticket to Chicago.
- Мне нужен один билет до Чикаго.
One ticket to Cabo San Lucas through Los angeles, first class, please.
Один билет до Кабо Сан Лукас через Лос Анжелес, первый класс пожалуйста.
Nice work. Sadly my two stints in jail gave me a one-way ticket...
К несчастью, мои две отсидки обеспечили мне билет в один конец...
We're blowing this way station on a one-way ticket.
ќтбываем со станции с билетом в один конец.
And you see, judge, whenever one of our pupils learns 2 verses of Scripture, he or she receives a blue ticket.
Понимаете, судья, когда кто-то может прочитать наизусть два стиха священного писания, он или она получают синий билетик.
Now, 100 blue tickets entitle him or her to one yellow ticket.
Затем, 100 синих меняются на один жёлтый.
One-way ticket.
Билет в один конец.
Just one of those poor boys who can't afford a ticket... but inherited a lot of flowers and is trying to get rid of them.
Да, бедный студент без гроша. Но получив в наследство цветы,.. ... он пытается от них избавиться, уже 3 дня!
Say, editor, one couldn't get a ticket, by any chance?
Скажите, нет ли у вас лишнего билета?
Niles bought a plane ticket for Mexico City - one way.
Найлз купил один билет до Мехико.
Then one tenth of a ticket, señor, for 40...
Тогда одну десятую билета за сорок...
FOR ONE.I HAVE THE TICKET.
Для одного. У меня есть билет.
I'm going to win that money and buy a one-way ticket back to New York.
Посмотрим, что будет завтра. Я выиграю спор, получу деньги и куплю себе билет в один конец до Нью-Йорка.
What do I get? A one-way ticket to Palookaville.
Только билет на выход.
One of the ushers caught me, and since I didn't have a ticket he kicked me out. When?
Когда?
One ticket of passage to South America.
Один билет до Южной Америки.
Now, we've got one million things to do. Get her an airplane ticket.
Прошу, нам нужно столько всего сделать, достать ей билет на самолёт.
I want you to know you volunteered for an almost sure one way ticket.
Я хочу, чтобы вы знали, что участвуете в том, что скорей всего будет поездкой в один конец
Then give me a one-way ticket home.
Ну, тогда дайте мне билет в один конец до дома.
If it was a round-trip ticket, you'd have the return flight coupon. If it was a one-way, you'd still have the ticket stub and folder.
Если это был билет туда и обратно, у вас бы остался купон, а если билет в одну сторону, то у вас должен был остаться корешок и проспект.
The ticket... I just.. haven't got one!
У меня же... нет его!
Ticket prices will be one peseta for adults and two reales for children.
Стоимость билетов - одна песета для взрослых и два реала для детей.
One child's price ticket.
Мне один детский.
I need one more ticket on the Málaga flight for Mrs. Blackburn.
Мне нужен ещё один билет на Малагу для миссис Блэкбёрн.
- Everybody have a ticket. You got one? - Sure.
- У тебя есть билет?
One way ticket to Caracas. - " For passengers on flight 255 toward Caracas...
Билет в один конец до Каракаса. - " Пассажиров рейса 255 вылетающих в Каракас...
One ticket to Moscow.
Ясень не ответил мне,
- One ticket?
- Один билет?
Who has no ticket must buy new one and pay the fine or go on walking!
У кого нет билета - покупает новый и оплачивает штраф, или продолжает пешком.
" A one-way ticket to palookaville.
А я получил билет в один конец до Палукавилля.
Had her topped. One-way ticket to the Gulag.
Писала дерзкие лозунги на стенах госучереждений.
If we follow Victor Foxtrot's course and end up somewhere over the rainbow, well, we're on a one-way ticket just like Captain Urquhart's lot.
Если мы последуем тем же курсом, что и Виктор Фокстрот, и приземлимся где-нибудь, где радуга касается земли, то для нас это будет билетом в один конец, так же, как для команды капитана Экхарта.
I'll give you a one-way ticket to Harp Land!
100 баксов? Да я дам тебе билет в один конец в Гренландию.
The one who draws a ticket will survive?
Выживет тот, кто вытянет счастливый билетик?
One-way ticket to San Francisco, Mr. Cody.
Дo Сан-Фpанцискo мистеp Кoди.
This is a one-way ticket.
Это билет в одну сторону.
- Give me a one-way ticket to L.A.
- Да, дайте один билет до ЛА.
One-way ticket to Los Angeles.
Один билет до ЛА.
For as we know from experiments conducted on American Gls during the Korean War, sleep deprivation is a one-way ticket to temporary psychosis.
Ибо, как известно из экспериментов, проведённых на американских солдатах во время Корейской войны, лишение сна - самый короткий путь к временному психозу.
Hey, I just spotted our ticket home. There's one mining shuttle left.
Я нашел нам обратный билет Остался один буровой шаттл.
I'll take a one-way ticket.
ћне в один конец.
He knows this is a... one-way ticket?
Он знает, что отправляет тебя... с билетом в один конец?
My ticket was one-way.
Мой билет был в один конец.
Incidentally, that business card is a one-way ticket to the movie, as it were.
Кстати, та визитка - билет на фильм в один конец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]