English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ O ] / Oolong

Oolong traducir ruso

39 traducción paralela
"Oolong" is also good... we always drink it and there's no discussion.
Черный китайский чай "Улунг" тоже хороший, мы всегда его пьем, давай без дискуссий.
Darjeeling, jasmine or oolong? - Oolong.
Даржилинг, жасминовый или улонг.
- Not many people like oolong.
Улонг. Немногие его пьют.
Oolong for two, please.
Улун для двоих, пожалуйста.
I've got Earl Grey, English breakfast, chamomile, orange pekoe, oolong, lapsang souchong...
У нас есть "Эрл Грей", "Английский Завтрак" ромашковый, оранский чёрный, улун...
Taiwan has Oolong tea and pineapple cake.
На Тайване есть чай улун и ананасовые пирожные.
Oolong?
- Улун?
Isn't this oolong tea?
не чай олон?
It's oolong. Where's Chelsea?
Где Челси?
Background will be Oolong Island?
Действие происходит на острове Уллындо?
One oolong tea.
Один зеленый чай.
♪ so long, oolong ♪ Where's the baby?
Где ребенок?
Um, darjeeling or oolong?
Какой тебе чай, дарджилинг или улун?
I mean... oolong... oolong, you want oolong?
Я имею в виду... улун... улун, ты хочешь улун? * ( сорт китайского чая )
This is a very fine oolong.
Это очень хороший улун.
I recall that you loved oolong tea.
Я помню, что ты любил чай улун.
- What's oolong tea?
- Что такое чай улун?
Why don't you cook up a big pot of oolong?
Почему бы тебе не приготовить большой горшок улуна?
Shall we take our oolong and say so long?
Пошли попьем чаю, а то мы тут заскучали.
Tea, please. Oolong, preferably.
Чай пожалуйста, предпочтительно Улун
Ah, it's been so long since I've had a good cup of Oolong.
Прошло так много времени, с тех пор как я пила хороший Улун ( сорт черного китайского чая ).
Look, I just wanted to get some oolong, I swear to God!
Слушай, я только хотел взять немного чая, Богом клянусь.
It's purple Oolong.
Это Пурпурный Улун.
I think this is the work of the Oolong Slayer.
Думаю, это работа Улунового Убийцы.
If this is the Oolong Slayer, why isn't there a body?
Если это Улуновый убийца, почему тогда нет трупа?
The Oolong Slayer.
Улуновый Убийца.
If I recall correctly, the Oolong Slayer last struck five years ago.
если я правильно помню, в последний раз Улуновый убийца нападал 5 лет назад.
"You're going to jail for oolong time."
"Ты сядешь в тюрьму на отЧАЙанно долгий срок".
Neither did the B and Es, but I traced the label on the slayer's oolong.
По проникновениям со взломом тоже, но я отследил ярлычок чайного пакетика Убийцы.
I found the Oolong Slayer, and his name is...
Я нашел Улунового Убийцу и его зовут...
Prepare to go to jail for oolong time.
Готовься сесть в тюрьму на отЧАЙанно долгий срок
Oh, I should probably also mention, he's the Oolong Slayer, and this is every bit of evidence you'll need to put him away for good.
Наверное, нужно добавить, что это Улуновый Убийца, а это - все необходимые доказательства, чтобы навсегда от него избавиться.
Oolong, continues to put coins.
закинь-ка монету.
What? Oolong, puts another currency.
закинь ещё монетку!
- This oolong tea?
– Это молочный чай?
Oolong.
Улун.
Peach-berry Oolong with soy.
Персиково-ягодный Улун с соей.
Herbal, oolong... chamomile...
Травяной, улун, ромашковый?
I gotta jet. Thanks for the Oolong.
Пора бежать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]