Orang traducir ruso
36 traducción paralela
He's as much like you as that duck is like an orang-utan.
Он похож на вас как эта утка на орангутанга.
Some carrot-faced, thistle-arsed Scottish orang-utan wants a eunuch, does he?
Какой-то красномордый жирнозадый орангутанг хочет посмотреть на евнухов.
- Carrot-faced orang-utan!
Отличный момент, милорд.
Make a noise like an orang-utan.
Ухай, как сова.
I was born an orang-utan.
Я был рождён орангутаном.
This is what is left of the orang-utan, a memory.
А это осталось от орангутана. На память.
A chimpanzee or something from the ape family. Possibly an orang-utan.
По мне, так это шимпанзе или кто-то из семейства обезьян, возможно, орангутанг.
You wouldn't copulate with an orang-utan?
Ты бы не стала совокупляться с орангутангом, не так ли?
Now, the orang-utan is attached to this brain-wave monitor.
Орангутанг подсоединен монитору мозговых волн.
I got the Orang-utan Reintroduction Project.
- Нет. Буду работать над проектом возвращения орангутангов.
- This group rescues orang-utans that have been kept as pets, and integrates them back in the wild.
Есть такая группа. Они спасают орангутангов, которых держат в неволе.
Then there's the Orang-utan.
Теперь орангутан.
From a tiny frog dedicating weeks to her few cherished tadpoles, to an orang-utan who spends eight years bringing up her baby, individual animals strive to reach this one ultimate goal, to pass on their genes and to ensure the survival of the next generation.
Любое животное, от крошечной лягушки, неделями выкармливающей своих головастиков, до орангутанга, в течение восьми лет носящего детёныша с собой, стремится к единственной цели - передать свои гены и помочь выжить следующему поколению.
Flamingo, Chimpanzee, Tarantulas, Stork, Penguin.. .. Walrus, Wild Boar, Giraffe, Whale, Polar Bear.. .. Antelope, Cormorant, Orang-utan, Gazelle, Pelican..
Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, пеликан, бегемот, дикобраз, лебедь, лиса.
Orang-utan?
— Орангутанг?
I saw this orang-utan sanctuary on telly.
Я видела один заповедник для орангутанов по телеку.
Top Gear's orang-utan decided to go even faster.
Орангутанг Топ Гир решил ехать еще быстрее.
Some orang-utan type thing, I'm not even lying, bruv.
Какое-то орангутанище, чёт типа того, отвечаю, бро.
While we examined the engine, the orang-utan tried to mend the door.
Пока мы проверяли двигатель, орангутанг пытался починить дверь.
LAUGHTER It's the Top Gear orang-utan, look at his happy little face.
Это Топ Гировский орангутанг, посмотрите на его счастливое маленькое личико.
.. I went to help the orang-utan.
Я пошел помочь оранг-утангу
Once again, I had to abandon my pursuit of our rivals to go and rescue the orang-utan.
Снова, мне приходится отказываться от преследования наших соперников, чтобы пойти и спасти орангутанга.
I felt like an orang-utan had been sick on my brain.
Я чувствую себя, как будто орангутанга вырвало на мой мозг.
Orang-utans are highly specialised for a life lived in the forest canopy.
Орангутаны исключительно приспособлены к обитанию в кронах деревьев.
This is the orang-utan's genetic code.
На экране - генетический код орангутана.
To faithfully reproduce those instructions for generation after generation, the orang-utans and, and indeed all life on Earth, rely on a remarkable property of DNA.
Дабы эти указания точно исполнялись поколение за поколением, как орангутаны, так и всё живое на планете, полагается на одно из удивительнейших свойств ДНК.
So even though we're separated from the orang-utans by nearly 14 million years of evolution, what's really striking is just how similar we are.
И несмотря на то, что нас с орангутанами разделяет почти 14 миллионов лет эволюции, сходство не может не поражать.
Orang-utans are surely one of the most human of animals.
Орангутанов по праву считают самыми человечными из животных.
Back in time again, common ancestor with our friends over there, the orang-utans, then our genes are 97.4 % the same.
Вернувшись ещё дальше во времени, мы встретим общего предка с орангутанами, с которыми у нас совпадение в 97,4 %.
I would sooner play chess with an Orang-utan.
Я скорее сыграю в шахматы с обезьяной.
Right, well, try to imagine, if an orang-utan and a bulldog, they spawned a child, yeah?
Так, короче, представь, что орангутанг и бульдог народили детёныша, ага?
Orang!
Оранг!
like, "Jerry Lee's in the house", and... and suddenly you'd look on the side and there's The Killer just standing there looking like a kind of orang-utan, just sort of like this, lurching, and it was like that Nina Simone show, and the guy walked up and hit the piano
Джерри Ли в здании "и.. и внезапно ты смотришь в сторону, а" Убийца " просто стоит там, выглядит как орангутанг, такого рода, рыскающий, и это было как на том выступлении Нины Симон.
Oh, it's the orang-utan.
О, это орангутанг.
- An orang-utan.
- Или орангутан.
I was set to go off and try and save the orang-utan, do what I can.
Я уже было собрался ехать спасать орангутангов и тут...