Paradis traducir ruso
45 traducción paralela
My world has many things that make life an endless paradis e.
В моем мире много вещей, которые делают жизнь... похожей на вечный рай.
One of my own pupils, a very young singer... Maria Theresa Paradis... told me she was...
Одна из моих учениц, очень даже молодая певица Мария Тереза Парадиз сообщила мне, что она...
Tomorrow at 7 at the caf'on the Rue de Paradis.
" Завтра в 7 в кафе на Rue de Paradis.
Rue de Paradis... 6,000.
Райская улица... 6,000.
As a matter of fact, I did, in the 10th arrondissement on Rue Paradis.
На самом деле, нашел. В десятом районе. На улице Парадайс.
At his age, his brothers never stopped begging me to take them to the Paradis. But as for him...
Его братья в этом же возрасте беспрестанно молили, чтобы я открыл им врата "Парадиза".
She has offered, which is generous of her, to take you on at the Paradis.
И она великодушно предлагает тебе рабочее место в "Парадизе".
What you said in Rotterdam when we missed the last train, that you mix up Axelle Red and Vanessa Paradis, the ventilator you gave me, that you never tum the radio off in the middle of a sentence,
Что ты сказала в Роттердаме, когда мы опоздали на последний поезд, то, что ты путаешь Аксель Ред и Ванессу Паради, вентилятор, что ты дала мне, то, что ты никогда не переключаешь радио посреди предложения,
She claims he attacked her after a night at El Paradis.
Утверждает, что на неё напали после ночи в El Paradis.
This girl, after El Paradis...?
Эта девушка, после El Paradis...?
El Paradis.
El Paradis.
Go to El Paradis tomorrow.
Иди завтра в El Paradis.
I get the sense the management of El Paradis feel the same.
Похоже, управляющий El Paradise тоже так считает
The sort of questions any good journalist should be asking, but the whole incident is throwing the light on El Paradis and its clientele and now they're asking themselves, as am I, if it wasn't me who attacked the girl, who the hell was it?
Те вопросы, которые задал бы любой стоящий журналист, но все это бросает тень на El Paradis и его клиентуру, а теперь они задаются вопросом, так же как и я, если это не я напал на ту девушку, то кто?
But as I explained to you before, El Paradis, for all its allure, has its price.
Но как я уже объяснял, за шарм El Paradis приходится расплачиваться.
What do you know about El Paradis and its proprietor?
Что вы знаете об Эль Парадиз и его владельце?
Er, been at El Paradis.
Эмм, был в Эл Парадиз.
It's a pretty powerful clientele at El Paradis.
В Парадисе довольно влиятельные клиенты.
An influx of foreign girls who've found employment at El Paradis.
Наплыв иностранок, нашедших работу в Эль Парадис.
The paperwork for El Paradis.
Документы для Эль Парадис.
How long have you worked at El Paradis?
Как долго вы работали в El Paradis?
Any man of influence - barrister, doctor, actor, minister... foolish enough to pass through the doors of El Paradis is hurriedly introduced to one of Cilenti's sirens.
Любого влиятельного человека - будь то адвокат, врач, актёр или министр... который достаточно глуп, чтобы переступить порог Эль Паради и его сразу представляют одной из "сирен" Чиленти.
I've seen him at El Paradis.
Я видел его в El Paradis.
What is El Paradis without you, hmm?
Что бы собой представлял El Paradis без тебя, ммм?
A list of high profile men, most of them in government, who have been entertained at El Paradis who clearly are using their influence to support Cilenti's life over here.
Список высокопоставленных людей, большинство из них в правительстве, кого принимали в El Paradis и кто явно использует свое влияние в пользу мистера Чиленти.
Your source at El Paradis?
Что с твоим источником в El Paradis?
She worked at El Paradis.
- Она работала в El Paradis.
They will be in El Paradis.
Они будут в El Paradis.
You might try El Paradis.
Можно попробовать сходить в El Paradis.
Hector, El Paradis, tonight.
Гектор, El Paradis, вечером.
So I will see you tonight, at El Paradis.
Так я увижу тебя сегодня, в El Paradis.
Well, you know the thing with El Paradis... you are no-one unless you are here.
Ну, вы знаете, факт о El Paradis... вы никто, если вы не находитесь здесь.
Are reports of Mr Madden beating up a woman who worked at El Paradis true?
Какие-то из сообщений о том, что мистер Мэдден избил женщину, которая работает в El Paradis являются правдой?
'He moved to dissociate himself from El Paradis stating it was'the place to see and be seen and I would be dismayed'if allegations made by police proved correct.'
Он решил очистить себя от ситуации с El Paradis, заявляя, что это было место, где можно посмотреть и быть увиденным и я бы встревожилась, если бы обвинения, выдвинутые полицией, оказались правдой.
Put the person on The Hour who knows better than anyone the comings and goings of El Paradis.
Пригласите в "Час" того, кто знает лучше всех о том, что происходит в El Paradis.
He's the owner of El Paradis.
Он владелец El Paradis.
You weren't announced at Paradis Bleu.
Выступление не состоялось.
Je pensais aller droit au paradis, mais il y a une erreur, and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду прямо в рай, но произошла небольшая путаница, и я оказалась в чужом теле.
- Joe's Grand Cooking Paradis.
"Гранд Парадиз кухня у Джо".
- Joe's Cooking Paradis. - Are we sure?
"Парадиз кухня у Джо".
Your expectations, and what's with the paradis?
Твоя надежда. И что за "Парадиз"?
Oh, no, let me guess... "Proudly brought to you by Joe's Grand Cocaine paradis."
Хотя, нет, дай угадаю, тебе принесёт их твоё Гранд Кокаин Парадиз у Джо.
Oh, ce sera comme nous sommes sur notre propre île privée au paradis.
О, се сера ком ну сом сюр нотре попри эль превьё о паради.