English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ P ] / Pissed off

Pissed off traducir ruso

2,155 traducción paralela
I'm too pissed off.
Я слишком раздражена.
Admit it Toby, you were pissed off because some Joe shmoe Doctor half your size was giving it to your girl and she was liking it.
Признайте это, Тоби, вы разозлились потому, что какой то Доктор-Шмоктор в половину вашего размера, трахнул вашу девушку и ей это понравилось.
Are you still pissed off at me for seeing Nora?
- Ты все еще злишься на меня из-за Норы?
She's not worried, she's pissed off.
Она не волнуется, она в бешенстве.
And then you pissed off.
А потом свалила.
Colour me pissed off!
Считай, что я взбешен!
So do yourself a favor, stop being pissed off about it.
Так что сделай себе одолжение, перестань злиться по этому поводу.
That arsehole pissed off to Perth years ago.
Этот засранец уже много лет, как в Перт свалил.
And that politician, why is he so pissed off?
И почему этот депутат так разозлился?
I think it's amazing you guys were doing this. # I thought you'd be so pissed off'cause we've been following you or whatever.
- да это вы молодцы ребята - я думал ты разозлишься мы же следили за тобой
You know, pissed off the wrong guys, they decide to settle the score by pulling off the home invasion.
Ну знаешь, разозлил не тех парней, они решили свести счеты, проникнув в дом.
- Yeah, he's all pissed off.
- Он очень зол.
- He gets pissed off.
Правда, он жутко злится.
That's why she was so pissed off when her bag was stolen.
Вот почему она так разозлилась, когда её сумку украли.
Apparently, he's pissed off at the rest of the bunk cos there's this other film he wants to make but they're all too chicken to do it.
Может нам вовсе привязать его к кровати, а то в фильме который он хочет снять одни телочки.
Even though you're pissed off at him, you're probably going to go find out if he's OK anyway.
Даже если ты в нем разочаровался, ты все равно должен пойти и узнать, все ли с ним в порядке.
And she's gotta be pissed off and have low self-esteem.
К тому же он достал её, и у неё низкая самооценка.
It's just that that guy pissed off a lot of people around here, myself included.
Просто этот парень разозлил здесь кучу людей, включая меня.
Hey, dude, people are kind of pissed off at you.
Привет, чувак. Все на тебя нехило разозлились.
Why would a guy pissed off about a robbery want to hunt down Carl Patrick?
Зачем человеку, что разозлился из-за ограбления стрелять в Карла Патрика?
I'd be pissed off if I was Meg Ryan and some guy interrupted my new year's Eve like that.
Я бы с психанул, будь я Мег Райан, и какой-то парень мне испортил Новый Год вот так.
I thought you were pissed off with him.
я думал ты злишься на него
That's why I was so pissed off with him at the bar.
Вот почему он меня взбесил в баре.
I know you're pissed off with me.
Я знаю, что ты зол на меня.
Probably some junkie I pissed off.
Наверное, какие-нибудь наркоманы, которых я разозлил.
In fact, I'm pretty pissed off.
На самом деле, я очень зла.
Was he pissed off about something?
Он был чем-то расстроен?
Look, you have every right to be pissed off, okay?
У тебя есть полное право злиться.
♪ pissed off, who wants some? ♪
.
* On this lonely road * * trying to make it home * * doing it by my lonesome * * pissed off, who wants some? *
On this lonely road trying to make it home doing it by my lonesome pissed off, who wants some?
* God get at your boy * * you try to bogard * * fall back, I go hard * * on this lonely road * * trying to make it home * * doing it by my lonesome * * pissed off, who wants some? *
God get at your boy you try to bogard fall back, I go hard on this lonely road trying to make it home doing it by my lonesome pissed off, who wants some?
- She'll be pissed off.
- Она разозлится.
Don't be pissed off.
Не злись.
I'm gonna be pissed off if someone did.
Я буду в ярости, если здесь кто-то был.
- Yeah, well, you pissed me off.
- Да, но ты меня достал.
Have you pissed anyone off lately?
Никого не доставала в последнее время?
Pissed a lot people off.
Многих этим разозлила.
And that's what pissed you off.
Это просто выбесило тебя.
But what pissed you off was not the fact that she was gonna walk away with that CD ; it was that she did her best work without you.
Но что разозлило тебя больше всего, это не то, что она собиралась уйти с этим диском, а то, что она сделала свою лучшую работу без тебя.
Oh, that would have pissed me off.
Ну, это совсем бы меня достало.
We now go over live to the Vice President for her pissed-off reaction. Come on.
И теперь прямое включение с Вице-президентом, чтобы проследить ее яростную реакцию...
You pissed me off.
Вывели меня из себя.
That really pissed him off.
Это его взбесило.
It just pissed me off!
Это просто взбесило меня!
How the fuck do you think you can protect her from an ancient, pissed-off vampire when all werewolves do is piss off vampires even more?
И как, бля, ты собрался ее спасать от охуительно древнего и невъебенно злого вампира, если вы, волчатки, одним своим видом делаете вампиров еще злее? !
He pissed me off.
Он меня затрахал.
Then I pissed him off.
А затем я его.
I've dedicated my guardianship to the fight for coexistence, and I will not see it go swirling down the shitter because of one ancient, pissed-off psychopath.
Я посвятил свою жизнь борьбе за сосуществование, и не позволю этому быть спущенным в унитаз из-за древнего взбешенного психопата.
Maybe it's payback - - like, he pissed somebody off in jail.
Может, это месть... В тюрьме кому-нибудь не угодил.
I bet that pissed you right off, didn't it?
Готова поспорить, это тебя бесило, не так ли?
Look, I pissed somebody off, that's all.
Послушай, я разозлил кого-то, и все.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]