Powerful traducir ruso
7,249 traducción paralela
Each single bullet is less powerful, but now you can put'em in a machine gun and let off a hundred of those bitches.
Отдельно пули не так действенны, но если зарядить их в пулемёт, то вместе они могут устроить фейерверк.
You know, there's somethin'powerful about seeing a black man that's bulletproof and unafraid.
Знаете, есть что-то мощное в том чтобы видеть черного парня который неуязвим и бесстрашен.
The Southern Illinois city of Carbondale is being hammered by a powerful electrical storm.
На город Карбондейл в Южном Иллинойсе налетела мощнейшая гроза.
The first of two enormous solar flares will hit North America tomorrow at the exact moment the powerful magnetic force of our poles reverse.
Первая из двух огромных солнечных вспышек достигнет Северной Америки завтра, в тот самый момент, когда магнитные полюса Земли перевернутся.
The first of two very powerful solar flares is set to arrive momentarily.
Первая из двух мощнейших солнечных вспышек уже в пути.
Using this powerful gift, they managed to imprison the Demons in a realm known as the Forbidding.
С помощью этого могущественного дара они смогли заключить Демонов в реальности под названием Запрет.
He's a powerful Elvin Druid who was corrupted by dark magic.
Он сильный Элвинский Друид, которого развратила темная магия.
Science is the God to who we all pray and it tells us that our sun is, in fact, a perfectly spherical star made up of hot plasma, held together by incredibly powerful magnetic forces.
Наука есть бог, которому мы молимся. И она говорит, что наше солнце на самом деле сферическая звезда, сделанная из плазмы, которую удерживают необычайно сильные магнетические силы.
Well, destiny... has a powerful attraction.
Ну, судьба... имеет большую власть.
That's the most powerful word in the English language.
Это самое мощное слово во всём английском.
He saw a white woman married to a powerful black man.
Он увидел белую женщину замужем за влиятельным чёрным мужчиной.
You now have very powerful enemies, at the Soviet Embassy and within your own government.
У вас теперь могущественные враги в советском посольстве и в правительстве вашей страны.
There are powerful people in this country who want to help these mad bastards, including the King, Churchill and half the fucking Tory party.
В стране есть могущественные люди, готовые помочь этим ублюдкам чокнутым, и среди них Король, Черчиль и половина ебучих тори.
Knowledge has made you powerful.
Знание дает вам могущество.
Aside from the Starks and the Boltons, the most powerful houses in the North are the Umbers, the Karstarks, and the Manderlys.
Кроме Старков и Болтонов самые могущественные дома на Севере это Амберы, Карстарки и Мандерли.
There is a powerful Demon inside this palace.
Внутри замка могущественный Демон.
That is a powerful and dangerous gift.
Это мощный и опасный дар.
But I believe your magic is powerful.
Но ты веришь, что у магии есть огромная сила.
Powerful, full of promise.
Сильные, многообещающие.
You were in the presence of a powerful evil, fighting for your life.
Ты находился рядом с сильнейшим злом, боролся за свою жизнь.
Your gift is powerful.
Твой дар силен.
I'm talking about Elfstones, the most powerful magic in all the Four Lands, the last hope for the Elvin race.
Я говорю об эльфиских камнях, самой сильной магии Четырех земель, последней надежде эльфийский расы.
At the very edge of the far lands, hidden from the moon king by powerful magic.
На самом краю далеких земель, скрытая от Лунного короля мощной магией.
Your mother was very powerful.
Твоя мама была очень могущественна.
And memories are powerful things, kubo.
А воспоминания - мощная вещь, Кубо.
Yes, he's very powerful.
Да, он очень могущественен.
Your grandfather told us that any man who found the magical armor would grow too powerful and be a threat to the heavens.
Твой дедушка говорил нам, что любой человек, нашедший волшебные доспехи станет слишком могущественным и будет угрозой для небес.
It was his humanity I saw and it was more powerful than anything in my cold realm.
Я увидела его человечность, и это было гораздо важнее всего того, что было в моем холодном королевстве.
The most powerful kind of magic there is!
Самая великая магия в них!
You believe that to be a powerful weapon.
Ты веришь, это может быть могущественным оружием.
Powerful.
Блядь...
Arthur, I've made a deal - with people even more powerful than our enemies. - Arthur!
Артур, я заключил сделку с людьми ещё могущественнее наших врагов.
Also, that you believe that you are powerful enough to summon up Jews of a very particular standing up to the gentile wilderness wherein you live in order for them to do your fucking bidding, mate.
А ещё что ты веришь, что у тебя достанет сил внушить евреям, имеющим особый вес в обществе, гойскую дикость, в коей сам пребываешь, чтобы они тебе повиновались, мать твою.
I am powerful.
Я могучий.
All-powerful.
Всемогущий.
[Julie voiceover] " Of all the misconceptions about love, the most powerful and persuasive is the belief that falling in love is love,
[Джули] : " Из всех иллюзий относительно любви, могущественной оказывается вера в то, что влюблённость - это тоже любовь.
I'm the parent that has to regularly fight back the extremely powerful urge to pistol-whip you to death.
Я из тех родителей, которым постоянно приходится бороться с непреодолимым желанием избить тебя до смерти рукояткой пистолета.
- powerful.
- Могущественно.
Dextro-lysergamide is part of a group of powerful antipsychotic drugs called psychotropics.
Декстро-лизергамид входит в состав мощных нейролептиков, психотропных веществ.
- Cetanus. It's a rare but powerful psychoactive derivative that's found exclusively in plants growing in the Ecuadorian rainforest.
- Столбняк. растущих в тропических лесах Эквалора.
He's a very powerful babalawo.
Он очень могущественный бабалаво.
Boasting sustained winds over 90 miles per hour, Guin promises to be the most powerful storm to hit the city since Hurricane Sandy... Hey, what are we looking at?
Порывы ветра достигают 150 км / час, ожидается, что Гуин станет сильнейшим ураганом, обрушившимся на город после урагана Сэнди... — На что смотришь?
Harry, that... that's a powerful story.
Гарри, это... это мощная история.
It was very powerful.
Это было очень мощно.
And who's more powerful?
Кто более над нами властен?
An escape plan that involves the certainty of losing our captain in lieu of potentially getting a powerful ally.
- План побега, при котором мы наверняка потеряем капитана? В то время как могли бы приобрести сильного союзника.
And the more you deny its presence, the more powerful it gets, and the more likely it is to consume you entirely without you ever even knowing it was there.
И, чем яростней ты ее отрицаешь, тем она сильнее. И тем вероятнее, что она поглотит тебя, а ты этого даже не заметишь.
I think what I found most powerful were the feminist themes you touched on.
Думаю, для меня самым впечатляющим стала феминистская тематика, которой вы коснулись.
As you'd expect, they have some very powerful friends, in business and in government.
Как ты и ожидал, у них очень влиятельные друзья в бизнесе и в правительстве.
But the difference between now and the past, is that he's also in God's care, which is far more powerful than any doctor's medicine.
- Но сейчас всё не так, как прежде – он также и на попечении Господа, который куда сильней, чем любые лекарства.
They have some very powerful friends in government.
У них очень влиятельные друзья в правительстве.
powerful stuff 23
power 545
powers 92
powered 52
powerless 44
power to the people 25
power up 18
power down 16
power's out 27
powering up 16
power 545
powers 92
powered 52
powerless 44
power to the people 25
power up 18
power down 16
power's out 27
powering up 16