English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ P ] / Prepare to fire

Prepare to fire traducir ruso

113 traducción paralela
Prepare to fire!
Приготовиться.
- Prepare to fire.
- Приготовьтесь стрелять.
Go to red alert. Prepare to fire phaser banks.
Переходим к полной боевой готовности.
Prepare to fire on my signal.
Огонь по моему сигналу.
Prepare to fire...
Приготовиться к стрельбе!
Lord Bullingdon cock your pistol and prepare to fire.
Лорд Буллингдон взведите курок приготовьтесь.
Mr. Lyndon cock your pistol and prepare to fire.
Мистер Линдон взведите курок приготовьтесь.
Then prepare to fire.
Тогда приготовьтесь стрелять.
Prepare to fire.
Готовься.
Prepare to fire!
Приготовьтесь стрелять!
Prepare to fire.
приготовьтесь стрелять.
Prepare to fire gas.
Приготовьте газ.
Prepare to fire!
Приготовились! Нет!
Mr. Hobson, prepare to fire.
Мистер Хобсон, приготовьтесь открыть огонь.
Open a channel, Mr. Worf and prepare to fire at target one.
Организуйте связь, мистер Ворф, и приготовьтесь открыть огонь по первой цели.
Mr. Worf, lock onto their weapon systems only and prepare to fire.
Мистер Ворф, нацельтесь только на их системы вооружения и приготовьтесь стрелять
Rocket Troop prepare to fire.
Ракетчики, готовься стрелять!
Defense grid, prepare to fire.
Защитная сеть, приготовится к стрельбе.
Prepare to fire.
Приготовиться стрелять.
Prepare to fire!
Заряжай!
Prepare to fire on my command.
Приготовьтесь стрелять по моей команде.
Defense grid, prepare to fire.
Защитная система, приготовиться к открытию огня.
Stand by, weapons system. Prepare to fire.
Систему вооружения приготовить к бою.
Prepare to fire.
Приготовьтесь открыть огонь.
I repeat : Arm weapons and prepare to fire.
Я повторяю : приведите орудия в боевое положение и приготовьтесь открыть огонь.
Commander Worf, prepare to fire torpedoes on my mark.
Коммандер Ворф, приготовьтесь стрелять по моему сигналу.
Prepare to fire the high-yield warhead.
Подготовьтесь стрелять боеголовкой высокой мощности.
Arm all phaser banks and prepare to fire.
Зарядите все фазерные батареи и приготовтесь стрелять.
Prepare to fire.
Готовьтесь стрелять.
- Defense grid, prepare to fire.
- Система защиты, приготовиться.
Prepare to fire, Omega 7.
Приготовьтесь открыть огонь, Омега 7.
Honor guard, prepare to fire the salute.
Почетный караул, приготовиться к салюту!
Prepare to fire.
Подготовьтесь к стрельбе.
Prepare to fire the house.
Приготовьтесь поджечь дом.
Prepare to fire!
Приготовиться к обстрелу!
Prepare to fire.
Приготовьтесь к стрельбе.
- Prepare to fire.
— Приготовиться.
Prepare to fire the cannon.
Приготовьтесь стрелять из пушки.
Cannon, prepare to fire!
Пушки, готовьтесь стрелять.
Prepare to fire!
Готовьтесь стрелять.
Prepare to open fire!
Приготовиться к стрельбе!
They prepare the fire, light it, conduct Athamas bound and adorned with flowers like an ox, and when they are about to throw him in the bonfire, the weather breaks, there is thunder, lightning, and down comes a god's water.
Они готовят костёр, поджигают его, ведут Атаманта, связанного и украшенного цветами, как быка, и когда они собираются бросить его в костёр, погода меняется, гром, молния, и спускается бог воды.
Prepare to return fire.
Приготовьтесь вести ответный огонь.
Prepare to fire!
Целься!
Prepare to return fire.
Приготовиться открыть огонь.
Prepare to return fire.
Приготовиться к ведению ответного огня.
Prepare to fire!
Приготовиться открыть огонь!
Prepare to fire.
Боевая готовность номер 1.
Prepare to return fire.
Развернуться. Приготовиться нанести ответный удар.
Prepare to remove safeties and fire.
Приготовиться к отключению предохранителей и подрыву зарядов.
Prepare to fire.
Приготовиться к бою.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]