Protest traducir ruso
1,490 traducción paralela
This protest is against how the world is being managed.
Но ведь протест против того, как и кем управляем мир
Talking about the protest?
О протесте сплетничаете?
What were you saying about the protest?
Что там о протесте говорите?
Someone in our position can't agree with a protest.
Учитывая наши позиции, как мы можем соглашаться с протестом
I can't support a protest.
Я не могу поддерживать протест
Protest! Don't hold back!
Не думай о поражении!
Protest! Don't hold back!
Куба бунтует!
And we went out into the street to protest.
Мы вышли на улицы митинговать.
- Mr Gorman sent a letter of protest :
– Господин Горман послал письмо с протестом :
- I absolutely must protest.
Я протестую.
If Your Majesty insists on keeping them here... There will be protest upon protest.
Если Ваше Величество настаивает на их проживании здесь... протестам не будет конца!
[Narrator] George Michael had only heard Ann swear once before... when hejoined some ofher youth group to protest the home of Marc Cherry... executive producer of the hit show Desperate Housewives.
Джордж Майкл однажды слышал, как ругается Энн... когда вступил в её молодёжную группу, против Марка Черри... исполнительного продюсера популярного телесериала, "Отчаянные домохозяйки."
So say good-bye to these, because it's the last time - [Narrator] And Ann in a protest at the theater.
Попрощайся с ними, потому что больше ты и Энн, на собрании у театра.
In 1991, she shot a security guard outside a pharmaceutical company during an act up protest.
Ей бы исполнилось 40 лет в следуещем месяце. В 1991 она выстрелила в охранника у входа в фармацевтическую компанию во время протеста ACT UP.
If they keep changing the rules, I'm gonna protest, I am.
Если они продолжат менять правила, я буду протестовать.
- I love the smell of protest in the morning.
- Люблю этот запах протеста по утрам.
Right. Now, I know you'll protest, but you simply can't be respected unless you have one of these.
Знаю, что ты будешь возражать, но нельзя быть респектабельным, если у тебя нет его.
Forgive me, but really I must, as a friend... I must protest!
в самом деле, как друг, я должен возразить.
It looks like a bleedin'protest.
А больше похоже на протест.
Not a word of protest.
Ну, и что ты в нем нашла?
... continue to protest the presence of a convicted sex offender in their neighborhood.
... продолжая протестовать против проживания извращенца поблизости от них.
I intend to write and send a formal protest.
Я сейчас пишу официальный протест.
And your protest will be rejected.
Ваш протест будет отклонен.
Good morning, L.A. It is your girl Yo-Yo, and today is the day that we will be covering the city-wide protest live, where residents from over a dozen South Los Angeles communities will be taking to the streets.
С вами малышка Йо-Йо, и сегодня вас ждет прямой репортаж с места проведения демонстрации, на которую соберутся жители доброго десятка районов южного Лос-Анджелеса.
My wife is so fond of protest.
У моей жены всегда была слабость к спору.
The protest almost went out of control.
Движение протестов вышло из-под нашего контроля.
Get hit or get lost! Protest all you want!
Пощечина или увольнение?
We must immediately send a protest the divisional headquarters in Tripoli.
Господин майор, нужно послать протест в Триполи командованию дивизии.
Well, methinks the lady doth protest too much.
Ну, мне кажется, леди слишком много протеста.
They are bringing the sins of alcohol to Naseriyah and people pass by them without protest!
В Насирию проник грех алкоголя, и народ позволил это без всякого протеста!
Back at the hospital, Lindsay had joined Brian in protest.
Вернувшись в больницу, Линдси присоединилась к протесту Брайана.
But if you want to whack yourself om while you're watching, no-one's going to protest.
Но если захочешь потеребить себя пока смотришь - никто не станет протестовать.
I have a right to protest.
- Да, очень мило. Я имею право протестовать.
My hunger strike is a legitimate protest against the filthy conditions here.
Моя голодовка – это разумный протест против отвратительных здешних условий.
I'm lodging a protest.
Я подам протест.
As a protest against the Jacquard loom, which they thought would take away their jobs, they'd throw their sabots, or wooden clogs, into the delicate machinery to destroy its working, from which we get the modern word'sabotage'.
Протестуя против жаккардовских татских станков, которые, как они считали, лишали их работы, они швыряли свои сабо, деревянные ботинки, в их хрупкие механизмы для того, чтоб сломать их. Вот так и появилось слово "саботаж".
Slaughtered During Protest
"Жестоко убиты во время акции протеста"
You know, instead of sitting around complaining, why don't we go down there and protest?
Вместо того, чтобы сидеть на жопе и ныть... почему бы нам не устроить митинг протеста?
Do you want me to ask my family to protest
Хочешь, я попрошу свою семью выступить с протестом
That was the protest at Nellis, Judge.
Это был день протеста в Неллисе, Ваша Честь.
War protest over at Nellis.
В Неллисе был антивоенный протест.
Your Honor, what does this have to do with Mr. Jeter? August 16th. Were you at the protest?
Ваша Честь, какое это имеет отношение к Мистеру Джитеру... 16 Августа вы были среди протестующих?
oh, we decided to stage a protest in front of art's house.
Мы решили провести акцию протеста у дома Арта.
a protest?
- Акцию протеста?
Ah, now there I have to protest, Joan. That is hardly me.
Это уж точно не похоже на меня, Джоан.
- Chan, I do not protest, tho.
- Чан, я не против, то.
We're staging a protest to save the Remington / Herzog atmospheric destabilizing module.
У нас протест чтобы спасти дестабилизирующий атмосферный модуль Ремингтона / Герцога.
I'm here to protest against removing this slum!
Я здесь, чтобы протестовать против сноса трущеб!
But you must promise not one more word of protest, lara.
Но для этого ты должна пообещать мне, Лара, что я не услышу от тебя больше ни слова протеста.
I'm hanging upbefore thou dost protest again.
Я вешаю трубку, пока ты не начал протестовать снова.
Oh, Mr Shaitana, I must protest.
Мистер Шайтана, я протестую.
protestant 20
protection 165
protect 93
proteus 71
protein 47
protective 27
protector 38
protected 88
protect you 26
protect yourself 29
protection 165
protect 93
proteus 71
protein 47
protective 27
protector 38
protected 88
protect you 26
protect yourself 29