English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Q ] / Qaeda

Qaeda traducir ruso

445 traducción paralela
Suicide mission, Al Qaeda.
- Смертники пустыни!
Fuck osama bin laden, al qaeda, And backward-ass cave-dwelling. Fundamentalist assholes everywhere.
Трахнутый Осама бен Ладен, Аль Каида, и их пещерные приверженцы, фундаменталисты, в задницу, отовсюду.
Baker broke it. Hit an al Qaeda guard at 1.24 miles.
Бейкер побил рекорд, уложив часового "Аль-Кайды" с 1,24 мили.
Before 9 / 11, he was a senior agent on the joint FBl-CIA al Qaeda task force.
До 11 сентября он был старшим агентом в группе ФБР и ЦРУ по Аль-Кайде.
Even though bin Laden was a Saudi and Saudi money had funded al Qaeda and 15 of the 19 hijackers were Saudis here was the Saudi ambassador, casually dining with the president on September 13th.
И хотя Бен Ладен был из Саудовской Аравии, и саудовские деньги финансировали Аль-Кайду, и 15 из 19 угонщиков самолета были из Саудовской Аравии, уже 13 сентября посол этой страны спокойно ужинал с президентом.
You come in September 12th to plot our response to al Qaeda.
Эксклюзивное интервью Ричард Кларк 12 сентября вы приходите на работу, чтобы составить план ответа Аль-Кайде.
Were his questions more about Iraq than al Qaeda? Absolutely.
И спрашивал он скорее про Ирак, а не Аль-Кайду?
He didn't ask me about al Qaeda.
Именно. Он не спрашивал про Аль-Кайду.
Donald Rumsfeld said... When we talked about bombing the al Qaeda infrastructure in Afghanistan he said, "There are no good targets in Afghanistan. Let's bomb Iraq."
Когда речь зашла о бомбежке инфраструктуры Аль-Кайды в Афганистане, он сказал, что там нет хороших объектов, давайте бомбить Ирак.
The reason they had to do Afghanistan first was, it was obvious al Qaeda attacked us.
Им пришлось сначала заняться Афганистаном, потому что теракты в США осуществила Аль-Кайда.
And it was obvious that al Qaeda was in Afghanistan.
Которая располагается в Афганистане.
Oh, they mostly got away. As did Osama bin Laden and most of al Qaeda.
Им все сошло с рук, как и Бен Ладену, и большей части Аль-Кайды.
Frances and her family do some last-minute holiday shopping knowing al Qaeda is planning to attack.
Фрэнсис Стойк с семьей делают последние покупки, зная, что Аль-Кайда собирается атаковать Америку.
His own FBI knew that summer there were al Qaeda members in the U.S. And bin Laden was sending his agents to flight schools around the country.
Если б только в ФБР знали, что в США находились члены Аль-Кайды. И что Бен Ладен отправлял своих агентов в летные школы по всей стране.
Saddam Hussein aids and protects terrorists including members of al Qaeda.
Его вооруженные силы не были восстановлены. Он защищает террористов, в том числе членов Аль-Кайды.
There was a relationship between Iraq and al Qaeda.
Существует связь между Ираком и Аль-Кайдой.
Al Qaeda. Saddam.
Аль-Кайда...
The al Qaeda.
Аль-Кайда...
He hates the fact, like al Qaeda does, that we love freedom. After all, this is a guy that tried to kill my dad at one time.
Наконец, этот человек когда-то пытался убить моего отца.
That I'm supposed to blame the al Qaeda.
Что во всем виновата Аль-Кайда.
The al Qaeda didn't make a decision to send my son to Iraq.
Не Аль-Кайда решила отправить моего сына в Ирак. Невежество...
They didn't wanna work for Al Qaeda or Jemaah Islamiyah... or whatever the hell, so the big boys had to send them a message.
Они не хотят работать с "Алькаидой", "Джемой Исламийей" и прочими,.. ... так что власти будут писать им.
Telling us to be on the lookout for al-Qaeda.
Говорят нам, чтобы мы остерегались на Аль-Каиды.
I ain't scared of al-Qaeda.
Я не боюсь Аль-Каиды, я из Бруклина.
I'm from Brooklyn, I don't give a fuck about al-Qaeda.
Меня вообще не волнует Аль-Каида.
Motherfucking al-Qaeda.
Ёбаная Аль-Каида.
Shit, did al-Qaeda blow up the building in Oklahoma?
Чёрт, это Аль-Каида взорвала здание в Оклахоме?
Did al-Qaeda put anthrax in your mail?
Это Аль-Каида положила сибирскую язву в вашу почту?
Did al-Qaeda drag James Byrd down the street till his eyeballs popped out of his fucking head?
Это Аль-Каида тащила Д. Берда вниз по улице, пока его глаза не выскочили из его ёбанной головы?
I ain't scared of al-Qaeda, I'm scared of Al Cracker.
Я не боюсь Аль-Каиды. Я боюсь Аль-Кракера.
According to Conrad, the meat's come from Al-Qaeda and if they scan the bar code, it comes up in Arabic.
Конрад говорит, мясо подсунула Аль-Кайеда, на нем штрих-код арабский!
Al Qaeda?
Кто тебя нанял?
What are we, Al-Qaeda? No, hold up.
Да нет, погодите,..
Wanna help me analyze some Al-Qaeda chatter?
Не хочешь помочь мне праанализировать разговоры Алькаиды?
They bumped you down to Al-Qaeda banter.
Тебя понизили до шуток Алькаиды.
Okay. The tumor is Al-Qaeda, the big bad guy, the brains.
Ладно, опухоль это Аль-Каида.
There's nothing to connect this incident with Al-Qaeda or any terrorist organisation.
Не выявлено связи этого инцидента с Аль-Каидой или другой террористической организацией.
It was terrorists and Al-Qaeda!
Это происки террористов и Аль Каеды!
They could be Al-Qaeda.
Может они из Аль-Каеды.
75 percent still believe they're supporting Al Qaeda.
75 % все еще верят, что Ирак поддерживает Аль-Каиду.
to launch local cells of Al-Qaeda. Hamas vowed to avenge...
АОИ заявляет, что три года назад, Бек участвовал в организации групп "Эль-Кайда" в Израиле.
Al-Qaeda!
Аль Каеда!
You could have told him that you were servicing al-qaeda suicide bombers for crack, and this guy would still have let you pick out the colors in your new room.
Мы могла сказать ему, что обслуживала подрывников-самоубийц из Алькаиды за крэк, и этот парень всё равно позволил бы тебе выбрать цвета для твоей новой комнаты.
- "Al Qaeda Culinary Institute"? - Cut it.
"Кулинарный техникум Аль-Каеды"?
Al Qaeda, North Korea- - anybody who hates us.
Аль-Каеда, Северная Корея, любой, кто нас ненавидит.
Iraq and Al Qaeda.
Ирак и Аль Каеда.
Or Al Qaeda.
Или Аль-Каида.
Al Qaeda. Saddam.
Саддам...
Al Qaeda.
Завладеют ли террористические государства оружием массового уничтожения,
Blame al Qaeda.
Это все Аль-Кайда!
Whether it's the Soviet Union or Al Qaeda, it provides a way to legitimize US plans for war. But good will prevail. Solomon :
Но Добро победит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]