Quickly traducir ruso
11,176 traducción paralela
So continue your ablutions, quickly. Got a cab waiting downstairs.
Собирайся быстрее, такси ждет внизу.
Get a doctor. Quickly. Quickly.
Зовите доктора, быстрее!
Baby needs fluids and he needs them quickly.
Ребенку нужна жидкость и как можно быстрее.
I probably just stood up too quickly.
Вероятно, я просто слишком резко встала.
But if we identify the source quickly, I have high hopes that this will remain an isolated case.
Но если мы быстро обнаружим источник заражения, я очень надеюсь, что этот случай станет единственным.
Though if you did want to move, it could be arranged quite quickly.
Хотя, если хотите переехать, это можно устроить довольно быстро.
Dr Turner is never far away, and in an emergency, you can get to the hospital very quickly.
Доктор Тернер всегда поблизости, а в экстренном случае вас смогут быстро доставить в больницу.
- As quickly as we can, please.
- Как можно быстрее.
News travels so quickly.
Новости разносятся быстро.
Well, maybe, you shouldn't have jumped in the sack with him so quickly.
Может быть не стоило прыгать к нему в постель так быстро.
His temperature's dropping quickly.
Его температура быстро падает.
You saw how quickly Mariah sent that lawyer and got me out of there.
Вы видели, как быстро Марая прислала юриста и вытащила меня оттуда.
And I've never seen an arraignment happen so quickly.
И я никогда не видела, чтобы всё решалось так быстро.
In these situations the police usually get the gunman to the window really quickly and shoot him through the top lip, and that takes out the brain stem, so there's no reflex... action.
Нет. В таких случаях полиция действует быстро. Снайпер вынесет бандиту мозги, прострелит ему башку и... все дела... какая-то минута.
Things moved more quickly than we anticipated.
Всё произошло быстрее, чем мы ожидали.
Your daddy gave it up quickly.
Твой отец недолго продержался.
Do it quickly.
И быстро.
Start gathering intel on the unidentified creature quickly.
Необходимо начать сбор информации о неопознанном существе немедленно.
Get away from here quickly!
поторопитесь!
This is why the US Dept. of Energy moved so quickly.
Вот почему американский Департамент энергетики так им озаботился.
He will head a provisional emergency government... Evacuation center ( Nishi-nakamachi public center ), Isesaki City, Gunma quickly naming a new cabinet... to fill the political vacuum.
Он возглавит временное чрезвычайное правительство... префектура Гумма собрав новый кабинет министров... дабы заполнить политический вакуум.
This country's good at quickly picking a successor.
Эта страна неплохо умеет заменять своих руководителей.
Quickly send some tankers to pick them up.
да поскорее.
Abandon attack and quickly evacuate to holding area!
Бросайте все и отступайте в безопасную зону!
Mm. I'll bet that you told her and then quickly, your relationship got physical, huh?
Держу пари, как только ты ей это сказала, вы переспали?
I'll make sure the extradition goes quickly.
Я похлопочу, чтобы экстрадиция прошла побыстрее.
- We'll get this done as quickly as we can.
- Мы сделаем все так быстро, как сможем.
If O.J. attempted to take his own life, to be able to get in there quickly enough...
Если О. Джей попытается лишить себя жизни, необходимо будет быстро добраться...
You learn quickly.
Вы быстро учитесь.
News of this battle will spread quickly through the Seven Kingdoms.
Вести об этой битве быстро разнесут по Семи Королевствам.
They packed her up and headed out quickly.
Они схватили её и быстро ушли.
And suddenly, as quickly as it had started, the storm cleared before him.
И вдруг, столь же внезапно, как и началась, буря стихла перед ним.
Just tell me of our quest, and I will quickly demonstrate my numerous indispensibilities.
Просто расскажите, какова наша миссия, и я быстро продемонстрирую мои бесчисленные незаменимости.
Was it planned that your husband so quickly had to leave again?
Это было запланировано, что ваш муж уедет так скоро?
Sit down quickly.
Садись пожалуйста тихо.
Quickly!
Скорее!
Come inside, quickly!
Входи скорее!
Fries has to put his wife on ice as quickly as possible, right? He can't go home ;
Фрайс должен заморозить жену как можно быстрее, правильно?
I need you to move as quickly and quietly as you can.
Ты должен идти настолько быстро насколько это возможно.
Quickly, go get Professor Strange.
Быстрее, идите и позовите профессора Стрэйнджа.
Answer quickly, please, Jim. Without thinking.
Отвечай быстро, Джим, не думая.
We'll be upon them quickly.
Доберемся быстро.
Let's finish this as quickly as possible.
Закончим с этим поскорее.
Quickly, now!
Живее!
Come, quickly.
Пойдем, скорее.
Please return our call as quickly as possible.
Перезвоните мне как можно скорее.
Come with me, quickly.
Пройдемте за мной, быстро.
And come back quickly.
И поскорее возвращайся.
Quickly!
Быстрее!
Please, quickly.
Пожалуйста, быстрее.
How much money can you put together quickly?
Насколько большую сумму денег вы сможете быстро собрать?
quickly and quietly 17
quickly now 51
quick 4440
quick question 224
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quick as you like 16
quick march 35
quickly now 51
quick 4440
quick question 224
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quick as you like 16
quick march 35