English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ R ] / Read the paper

Read the paper traducir ruso

438 traducción paralela
You can't even read the paper, can you?
Ты даже читать не умеешь.
Who gave you leave to read the paper?
Кто разрешил тебе бросить работу и читать газету?
- I read the paper, thank you.
- Я читала.
- Did you read the paper?
- Ты читал газету?
I'm afraid I don't read the paper.
Боюсь, я не читаю газеты.
I sat down, I tried to read the paper, I tried to relax, but I couldn't, Norma.
Я сел, попробовал почитать газету, расслабиться. Но не смог, Норма.
Your mum takes all night to read the paper.
Твоя мама весь вечер газету читает.
I decided to wait a few minutes on the sidewalk and read the paper.
Я решил подождать несколько минут на тротуаре и почитать газету.
- Do you read the paper?
- Газету читали?
I've just read the paper.
Я только что прочитал газету.
I can read the paper and watch the telly.
Я могу читать газету и смотреть телек.
I was worried when I read the paper
Я испугалась, когда прочла газеты.
I read in the paper and it say, "Big Boom In Florida." So we come.
Я прочитал в газете : "Большой бум во Флориде." Вот мы и приехали.
Did you read the evening paper?
- " итала вечернюю газету?
Say, I was surprised to read that in the paper.
Я бы удивилась, прочитав это в газете.
Can't a man smoke and read a paper on the Sabbath?
Может человек в выходной день покурить и почитать газету?
They'll tell you the paper you can read.
Они скажут тебе какую газету читать.
We read about it in the paper.
Мы читали об этом в газетах.
Charles, while we do the dishes, why don't you come in the living room and stretch out on the sofa and read the evening paper?
Чарльз, почему бы тебе не пройти в гостиную не прилечь на софу и не почитать вечернюю газету, пока мы займемся посудой?
Last night, when the old man gave me the paper I didn't even read it but this morning...
Вчера я даже не читал эту газету. Но сегодня утром...
Read what it says here in the paper!
Прочтите, что здесь написано в газете!
You read it in the paper, didn't you?
Ты читала это в газете, не так ли?
You pick up the paper, you read about 84 men or 284, or a million men, like in the Chinese famine.
Ты покупаешь газету, и читаешь там о 84-х, или о 284-х, или о миллионе человек, если речь идет о голоде в Китае.
Mrs. Girard abandoned her home. Am I correct in stating you've had no news from the day she left your home until this morning, when you read of this in the paper?
Абсолютно точно, что с тех пор, как она ушла, он ничего не знал о ней, до того самого утра, как прочел обо всем в газете.
Well, I - I read loout it in the paper.
Ну, я-я читал в газете.
But we, along with the 290,000 people who read this paper, Have a vital interest in whether it lives or dies.
Но мы вместе с теми 290,000 человек, кто читают нашу газету, жизненно заинтересованы в ее жизни или смерти.
I read your ad in the paper.
Я прочёл твоё объявление в газете.
And then, as they had read on the paper, they bowed to the East once, twice, three times.
Затем, как и было сказано в манускрипте, они поклонились на восток один, два, три раза
I read about you in the Paris paper.
Я читала о вас в парижской газете.
When I read about the... you in the paper, a small item, but I picked it up, I was sure Mother would catch your eye.
Когда я прочитала о... вас в газете - маленькая заметка, но я ее не пропустила - я была уверена, что маму вы не пропустите.
I read it till the paper dried up and the writing'faded out.
Я читала его, пока бумага не рассыпалась, а чернила не высохли.
I read about that in the paper.
Я знаю : читала об этом в газете.
What would you do the day we're together and you read in the paper that Vinnie Groves is graduating?
Что бы ты сделал, когда вместе со мной прочёл в газете о выпускнике Винни Гровсе?
You read in the paper about some wife doing away with her husband, child murderer, knifing in a tavern brawl...
Вы читали в газетах о женах, прикончивших своих мужей, убийце детей, поножовщине в пьяной драке...
I was sorry to read about that thing in the paper.
Горько было читать о том случае в газетах.
She might not have read it in the paper.
Я вполне допускаю, что мадам де Сен-Фиакр не читала статью в газете, ведь никто не видел в ее руках газету.
I just read something in the paper...
Я недавно прочитал в газете...
Did you read the morning paper? Yes.
- Вы читали утренние газеты?
- Have you read the morning paper?
Вы читали утренние газеты?
You read the communist paper?
Читаете коммунистические газеты'?
You know, until I read that piece in the paper about the message... in the bottle, I had no idea that there were any survivors.
Вы знаете, пока я не прочитал в газете об этой бутылке с запиской, я думал, что в живых не осталось никого.
You tell me a pack of lies. I pretend to believe them... then we read in the paper :
А я притворяюсь, что в это верю, а затем мы читаем в газетах :
Do you know, I read in the paper this morning - by the way, where is the paper?
.. что я прочитал сегодня в "Утре"! ..
" Dear Fabrizio, read the terrible news in the paper
Дорогой Фабрицио, из этой газеты ты узнаешь ужасные известия.
I think I read that recently in the paper.
Вот именно.
I read in the paper you're 72 years old, right?
Я читал в газете Вам 72 года, верно?
But we had fun filling'out the forms and playin'with the pencils, and I turned over the piece of paper, and there on the other side... read the followin'words :
Но мы здорово повеселились с карандашами, написав всякую фигню. Потом я перевернул анкету и на другой стороне... я прочел следующие слова.
- I read about it in the paper.
- Я читал об этом в газете.
I just love to read my name in the paper, Butch.
Люблю читать про себя в газете, Буч.
I read your interview in the paper.
Я читала... Ваше интервью в газете.
Don't take the paper, I haven't read it.
Есть или нет, давай сюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]