Remarkable traducir ruso
1,824 traducción paralela
Thomas, this is a remarkable find.
Томас, это замечательная находка.
Your instincts are remarkable.
Некоторые вещи настолько удивительны..
You're remarkable and beautiful...
Ты бесподобна. И прекрасна.
But it's remarkable he came to a social gathering at all.
Ќо примечательным € вл € етс € то, что он посто € нно посещал общественные собрани €.
Oh, and something even more remarkable than that.
О, или что-то даже более удивительное, чем это.
I think I knew, even then, that she was going to be remarkable.
Мне кажется, что уже тогда я знала, что она будет такой удивительной.
Well, there's a remarkable absence of gratitude for you.
Какая удивительная неблагодарность с твоей стороны.
George, thank you again for your remarkable donation.
Джордж, еще раз спасибо вам за ваше выдающееся пожертвование.
It's a remarkable find.
Это выдающаяся находка.
But, surely, when Mr Molesley's garden is so remarkable and he is so very proud of his roses...
Но, понимаете, розы мистера Моззли так хороши, и он так ими гордится...
It's a remarkable theory because it really does allow us to understand literally everything that we can see.
Это - замечательная теория, потому что она действительно позволяет нам понимать буквально все, что мы можем видеть.
The remarkable images allowed cosmologists to see the universe as it was 13 billion years ago.
Замечательные изображения позволили космологам видеть вселенную, какой была 13 миллиардов лет назад.
Saturn, too, puts on an impressive display as seen in this remarkable footage.
Сатурн тоже не отстаёт от него, как можно увидеть на этом видео.
'Then something remarkable will happen.'
и произойдёт нечто необыкновенное.
One of the remarkable things about the laws of nature is that they're universal, and that means that the same laws that describe the formation of the solar system can also describe the most mundane things here on Earth, like the motion of water as it drains from the sink.
Ведь законы природы универсальны, а значит, при возникновении Солнечной системы действовали всё те же законы, что действуют здесь, на Земле, для самых привычных явлений, например, даже для таких, как слив воды в раковине.
For me, one of the most remarkable things about Saturn's rings is their dynamism, their constant renewal.
на мой взгляд, самое примечательное то, что кольца постоянно находятся в динамике, постоянно обновляются.
The most remarkable of them is hidden in one of the outer rings.
Самый замечательный из спутников спрятан в одном из внешних колец.
What it saw became one of the most remarkable discoveries ever made in the outer solar system.
То, что открылось, стало одним из самых знаменательных открытий, сделанных во внешней Солнечной системе.
There are sand dunes as far as the eye can see, and a remarkable thing is that the angles of the front of all the sand dunes are exactly the same.
Песчаные дюны тянутся на сколько хватает глаз. что интересно, все склоны песчаных дюн расположены строго под одним углом.
Waiting on toxicology, But it's rather remarkable.
Я жду результатов токсикологической экспертизы, но это важно.
Your Majesty shows remarkable charity.
- Ваше Величество проявляет удивительное милосердие.
Scientists used these remarkable images to triangulate the impact site of the meteorite.
эти уникальные кадры использовались учёными для триангуляции места падения метеорита.
But even if planet Earth is just one tiny planet in that vast, vast universe, seen across that invisible spectrum from ultraviolet... to infrared and beyond... .. it's shown to be a rather wonderful and remarkable one.
Но даже если планета Земля всего лишь одна маленькая планета в этой огромной, необъятной вселенной, в невидимом спектре от ультрафиолета... до инфракрасного и далее она выглядит довольно удивительной и примечательной.
The detail is remarkable.
Потрясающая детализация.
And... she has a remarkable voice.
И... у нее поразительный голос.
It's remarkable what you can hear when you stop to listen.
Это замечательно, что ты можешь услышать когда останавливаешься послушать.
Well, I've heard of relationships that withstand the test of time - - that's remarkable.
Да уж, отношения, действительно проверенные временем. Поразительно!
The scientists did a remarkable job.
Вы привезли меня туда? Ученые отлично поработали.
What made the find remarkable was that it had avoided looters for centuries.
В этой находке удивительно то, что за столько веков, воры обходили ее стороной.
Remarkable.
Поразительно.
This is a genuinely remarkable place.
это действительно необыкновенное место.
The Opportunity rover was examining an impact feature called the Endurance crater, when it detected deposits of a remarkable mineral.
"Оппортьюнити" занимался исследованием кратера под названием "эндьюранс" и обнаружил в нём залежи необычного минерала.
You know, I think it is remarkable and fortunate, in a sense, that you can come to a place like this on our planet and just get the tiniest sense of what it must be like to stand on the edge of one of those magnificent lava lakes on Io.
Вы знаете, нам очень повезло, ведь и на нашей планете есть такое место, куда можно прийти и представить, что стоишь на краю одного из огромных вулканических озер Ио.
This is the story of those elements, the building blocks that make up the universe... .. the remarkable tale of their discovery, and how they fit together, reveals how the modern world was made.
Эта история о тех элементах, строительных блоках, из которых состоит вселенная захватывающий рассказ их открытия и как они трудились сообща, обнаруживая из чего все-таки сделан современный мир.
She was a widow, Maria Mendeleeva, and she made a remarkable sacrifice for her precociously intelligent son, 14-year-old Dmitri Mendeleev.
Вдова, Мария Менделеева, пожертвовала всем ради, не по годам способного, смышленого сына, 14-летнего Дмитрия Менделеева.
What's so remarkable is that it reveals the relationships between each and every element in order.
Самое поразительное в том, что она раскрывает взаимосвязи между любыми без исключения элементами в системе.
But it's remarkable that this is the foundations of the modern periodic table. It started here.
Но удивительно то, что это самые основы современной Периодической таблицы.
I mean, the only thing I learned from him is he has a remarkable tolerance for pain.
В смысле, все что я узнал о нем, так это то, что он превосходно переносит боль.
I was gonna tell you in class, but here you are. Remarkable job on the Russian history essay.
Я собирался сказать тебе в классе, но раз ты здесь, доклад по Истории России просто замечательный.
Well, that was a truly a remarkable version of "Happy Birthday."
Это была по-настоящему замечательная версия "Дня Рождения"
The answer to these questions may be found in ancient documents that describe flight patterns, aircraft specs, and even aerial battles in remarkable detail.
ответ на эти вопросы могут быть найдены в древних документах, описывающих полет модели, самолеты характеристики, и даже воздушные бои в замечательных деталях.
She seems to have made a remarkable recovery, my lord.
- Кажется, она удивительно быстро оправилась, милорд.
Injuries that, when enhanced, bear a remarkable resemblance to the Chinese character for a friend...
Ранах, которые при увеличении, проявляют явное сходство с китайским символом, означающим "друг"...
On one of those planets lives a species That has only just worked out What a remarkable place the universe is.
На одной из этих планет живут существа, которые олько что узнали, какое потрясающее место - вселенная.
But without a doubt, the most remarkable fact of all Is that the entire enormous universe,
Но, без сомнения, самый значительный факт из всех - вся огромная Вселенная,
So, 8 billion years after the big bang, After a long and remarkable run of good luck,
8 миллиардов лет спустя, после Большого Взрыва, после очень долгой череды обстоятельств.
She's right, it is a remarkable dress, made only more so by you in it.
Она права.
It is remarkable to see that.
Одним словом, прокатились на славу.
Remarkable.
Замечательно.
There's a depth to you that's just truly remarkable
Ты удивительный молодой человек.
It's--it's remarkable.
Это потрясающе.