Right in there traducir ruso
3,963 traducción paralela
Go right in there, there's a bed right in there.
Идите прямо туда, там кровать вот там.
Hey, just get right in there.
Эй, конечно, тебе надо прямо туда.
"Are you all right in there?" "Yeah, yeah, yeah!"
"Ты там в порядке?" "Да, да, да!"
You all right in there?
Ты там в порядке?
In my room, right in there.
В своей комнате, вон там.
Finally Jen. There are people putting cameras up in your house, your work... where you get your coffee, right now.
Прямо сейчас наши люди устанавливают камеры в твоем доме, у тебя на работе, там, где ты покупаешь кофе.
It's right there in front of you.
Она же прямо у тебя перед глазами.
We would help with your heroics out there while you would help us research and develop your abilities in here, right?
Мы помогаем тебе в твоих геройствах, а ты помогаешь нам в исследованиях и развитии твоих способностей, ясно?
Would you go in my closet, put on something appropriate, and then come out and introduce yourself to that man right over there who's now your date?
Не желаешь пойти в мою гардеробную, одеть что-нибудь приличное, а потом подойти и представиться вон тому мужчине, он сегодня твоя пара?
There's a lot of negative vibes in this room right now.
В комнате сейчас и так много отрицательных вибраций.
All right, based on what I heard in jail, the odds are there is an inside man who knew about the secret tunnel.
Так, основываясь на том, что я слышал в тюрьме, есть вероятность, нахождения внутри человека, который знал о секретном тоннеле.
Mm, then why are there six of them in the fridge right now?
А что тогда шесть бурито делают в холодильнике?
In order to raise that genius child you see right there.
Чтобы воспитать этого гениального ребенка, которого ты тут видишь.
And if you're right- - if Haqqani still is in the capital- - there's no way we get to him now.
И, если ты прав, что Хаккани до сих пор в столице, сейчас нет способа достать его.
Can't possibly be disruptors in there'cause they're illegal, right?
Вряд ли там дезинтеграторы, ведь они запрещены законом, так?
I'll explain that later, but right now, we have to evacuate that hotel in case somebody is targeting the diplomats there.
Я объясню всё позже, а сейчас нужно эвакуировать весь отель на случай, если мишень - дипломаты.
The viral canisters have to be in his backpack... right there.
Контейнеры с вирусом должно быть в этом рюкзаке... прямо там.
You tell that wing commander if he doesn't get those planes in the air right now I'm gonna come down there personally and tear his head off his shoulders and beat the damn zombie horde to death with his bloody skull.
Передай этому летному командиру, что если он не поднимет в воздух эти самолеты прямо сейчас, то я спущусь туда лично, и сниму его голову с плеч долой, и отмудохаю эти гребаные орды зомбей досмерти его окровавленным черепом.
We have to get the Hotshots in there right away.
Мы должны немедленно доставить сюда отряд Hotshots.
All right, Kendall, get back over there and lose that coroner's van, then load this kid in the ambulance.
Ладно, Кендалл, возвращайся и убери этот фургон коронера подальше, затем загрузите парня в скорую.
Emmy, there are some people in your life right now that you sort of have these kind of crushes on.
Эмми, я знаю, что в данный момент жизни ты, типа, влюблена в пару человек.
Well, there's no security cameras in here, right?
Камер наблюдения здесь нет, так?
There's no crime in being at the right place at the right time.
Преступления никогда не бывают в нужное время и в нужном месте.
And if we are right, she will put Winthrop in there with her.
И если мы правы, она свяжет Уинтропа с собой.
How is this even relevant right now, when dad's in there getting his heart operated on?
Разве это важно сейчас, когда папе делают операцию на сердце?
The secretary is in there right now with the chairman of the NTSB, so we'll probably know something soon.
Госсекретарь прямо сейчас на встрече с председателем Нац.совета по безопасности на транспорте, возможно, скоро что-то прояснится.
Right now, there is a murderer in custody whose sole pleasure in life is killing women.
Сейчас под стражей находится убийца, для которого единственным удовольствием в жизни является убийство женщин.
There's no sense in worrying about me, all right?
Нет смысла беспокоиться обо мне, хорошо?
"Damn, that's cray-cray in a good way, right there!"
Блин, это без-без в хорошем смысле, прямо там!
"'Damn, that's cray-cray in a good way, right there! '"
"'Черт, это безумие в хорошем смысле'"
I'm telling you right now, there's no room for you in there.
Я говорю тебе прямо сейчас, что тут нет места для тебя.
Get in there right now, you hear me?
Залезай сюда, немедленно! Слышишь меня?
She didn't have any right to say what she said in there.
Она не имела никакого права сказать такое.
The vial's in the top drawer right there.
Пузырёк в верхнем ящике вон там.
Right, but, so if your self-interest is to live in a world in which there's maximum privacy, doing something that could put you into prison, in which your privacy is completely destroyed, is sort of the antithesis of that.
Хорошо, но если ваш личный интерес заключается в том, чтобы жить в мире с максимальным правом на неприкосновенность частной жизни, то делать то, что может закончиться для вас тюрьмой, где ваше право на частную жизнь будет уничтожено полностью, с этим вашим интересом абсолютно несовместимо.
There's, there's... There's a lot more in here than any one person or probably one team could do. Right.
Здесь гораздо больше, чем может обработать один человек или даже целая команда.
Oh, yeah, dude, there's one right in this mall!
Чувиха, один из их филиалов прямо в этом супермаркете.
~ There we go. ~ Is it all right to put him in there?
- Вот так. - А это правильно засовывать его туда?
There's a great public school right in our area.
В нашем районе есть отличная общественная школа.
I know you're in there, because usually I'm right beside you.
Я знаю, что ты там, ведь обычно я стою рядом с тобой!
All I know is, my baby's gonna be right there in the center of it.
Единственное, что я знаю, мой ребенок будет прямо в эпицентре.
And also, the one on the right there seems to have a tiny roll of gaffer tape in its mouth.
А ещё у той, что справа, кажется крошечный рулон изоленты во рту.
All right, get in there.
Залезайте.
There's a fork, stay to the right, it'll take you all the way in.
Там есть развилка, примите вправо, так и следуйте всю дорогу.
Right here... there's an entire section in here that seems lifted from somewhere else, talking about the effects of fracking in the Everglades.
Вот здесь... тут целый раздел, который явно вырезан откуда-то ещё, рассказывающий о разрывах породы в заповеднике Эверглейдс.
All right, well, you can't take it in there.
Так, это нельзя проносить внутрь.
I don't think anyone should be going in there right now.
- Собрались в заросли?
- I bet aang never could've imagined there'd be a spirit portal right in the heart of Republic city.
Бьюсь об заклад, Аанг и не представлял, что в сердце Репаблик Сити будет портал духов.
- That's the guy in the back seat right there!
– Тот парень на заднем сиденье!
But as soon as I realized it, I went right back in there, and I paid for it!
Но как только я поняла это, я вернулась в магазин и заплатила за него!
Signal shows that she should be right there in front of you.
Сигнал показывает, что она должна быть прямо перед тобой.
right in the middle 29
right in front of me 90
right in front of you 46
right in here 100
right in the face 18
in there 594
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
right in front of me 90
right in front of you 46
right in here 100
right in the face 18
in there 594
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60