Rome traducir ruso
4,228 traducción paralela
And most of all, he wishes no discord with Rome or with her pope.
И что наиболее важно, не хочет конфронтации с Римом и Папа Римский.
Rome needs Naples - you know this as well as I do. Your father sent you here to consolidate an alliance, not to treat favours for an infant.
Отец послал вас закрепить союз, а не говорить о ребенке.
Back to Rome.
Мы возвращаемся в Рим.
When he finally comes to his senses he will realize that one child's happiness is a small price to pay for the goodwill of Rome. Yes, one child's happiness.
Когда он наконец поймет, осознает, что счастье ребенка... маленькая цена, которую придётся заплатить за Рим.
Rome is the peak of the world, and we are at its pinnacle, and yet... still, no matter which way I turn,
Рим - это вершина мира, а мы на его высшей точке. В любом случае, куда бы мы не посмотрели
No army, no will, just a leper with his hand out begging Rome for coin.
Нет армии, империи, Только прокаженные, просящие милостыню у Рима.
Your mistress deludes herself if she believes she can be victor over the Pope of Rome.
Ваша госпожа обманывает себя, если думает что она сможет победить Папу.
He lives. The alternative you would bring us is open warfare against the papal armies of Rome.
Альтернатива которую ты предлагаешь - это открытые боевые действия против войск Папы.
The papal armies of Rome... barely exist.
Папская армия практически не существует.
In that hour, you saved Rome.
Ты спасла Рим.
To throw my own words back in my face and show that the alliance with Rome is only one of any number he would consider.
Союз с Римом - лишь один из многих
We are the Pope of Rome, the vicar of Christ.
Мы - Папа Римский. Наместник Бога на Земле.
You invite her here? Into the heart of Rome onto the steps of the Vatican for the whole world to see?
Ты пригласил ее сюда, в сердце Рима, в Ватикан, на глазах у всего мира?
And therefore also choose to remind His Holiness that Naples has friends, friends beyond Rome.
Кроме того, я не упущу шанс напомнить Его Святейшеству о том, что у Неаполя есть друзья.. Друзья за пределами Рима.
And if Rome wishes the friendship of Naples, that friendship needs to be cultivated, nurtured -
И если Риму нужна дружба с Неаполем, то ее нужно вырастить.
The pretty young noblewomen of Rome would, I'm sure, delight to have you paw at them.
Красивые Римские дамы ждут ухаживаний.
Rome.
Рим.
Rome is to close to the front line.
- Рим слишком близко к линии фронта.
" Rome has fallen.
" Оставлен Рим.
- They blame the cuts on Rome.
- Что сокращения идут из Рима.
- What do they say in Rome?
- А в Риме что говорят?
Listen... you have to come to Rome with us, now.
- Вы должны поехать с нами в Рим, прямо сейчас.
We'll get you a trout in Rome.
- А форель? - Мы Вам найдём её в Риме.
Marcellino, to Rome.
- Марчелли', в Рим!
I'll take him to Rome, to the best hospital with the best doctors.
- Я заберу его в Рим, в лучший госпиталь с лучшими медиками.
To Rome this time.
На этот раз в Рим.
In Ancient Rome, the emperor would distract the populace from their problems by allocating money for free bread and circuses.
В Древнем Риме, когда императору нужно было отвлечь народ от проблем с деьгами, он давал им бесплатный хлеб и зрелища.
Recent intel has him still in Rome.
Recent intel has him still in Rome.
A person matching his description landed at Rome's Fiumicino Airport the following day.
A person matching his description landed at Rome's Fiumicino Airport the following day.
He's in Rome.
He's in Rome.
"I returned to Rome where I was to learn that Volcanalis " had often been mistaken for that ancient serpent, Satana.
Я вернулся в Рим, где я был ранее, чтобы узнать, что Volcanalis часто ошибочно принимали за древнего змия, Сатану.
- Rome can burn for all I care! Right, of course. You have your own lofty agenda now.
У тебя свои далекоидущие планы теперь.
Rome - April 1983.
Рим, апрель 1983 г.
So I picked up the phone and called Rome.
Я позвонил в Рим.
Lulu's on the next flight for Rome, in ten minutes.
Люлю летит в Рим. Через 10 минут.
Otherwise, why would I visit the synagogue in Rome?
Я посетил римскую синагогу.
Into the heart of Rome onto the steps of the Vatican for the whole world to see?
В сердце Рима, на ступени Ватикана, на глазах у всего мира?
So, Rome is well stocked with cardinals once more.
Итак, Рим снова полон кардиналов.
Rome as well.
И Рим тоже.
So Venice's suffering is Rome's suffering.
Итак, страдания Венеции - также страдания и Рима?
And I ask you, if Venice suffers, does not Rome suffer also?
и я спрашиваю вас, если Венеция терпит, Рим тоже должен терпеть?
In order to fund the Holy Crusade against the Turkish Menace, the following papal levies are hereby enacted upon trade goods outgoing from Rome to Venice, and incoming from Venice to Rome -
Чтобы обеспечить священный крестовый поход против турецкой угрозы настоящим устанавливаются пошлины в пользу папства : - на товары, вывозимые из Рима в Венецию, и на ввозимые из Венеции в Рим,
He has many reasons to hate Rome.
У него есть много причин ненавидеть Рим.
You hold the fate of Rome in your hands.
Ты держишь судьбу Рима в своих руках.
My Lord Gonzaga had business in Rome.
Милорд Гонзага был по делам в Риме.
Consider the bitch's insanity my contribution to your lady's war on Rome.
Считайте сумасбродство этой сучки моим вкладом в борьбу вашей госпожи с Римом.
With His Holiness the Pope of Rome.
С Его Святейшеством Папой Римским.
And to Rome.
И Рим.
A union not only of man and wife, but of Naples and Rome.
Свадьба, не только между мужчиной и женщиной, но между Неаполем и Римом.
Whether you love her, hate her, are repulsed by her - you marry her, and you secure our claim to the friendship of Rome. Why else do you think I put you forward to be her suitor?
Почему, ты думаешь, я предложил тебя на роль ее поклонника?
I will. So we are done in Rome?
Таким образом, мы в Риме?