Rooftop traducir ruso
498 traducción paralela
Yes. Didn't you say the reason why you bought the building was because someone said she found the rooftop there most comfortable?
Ладно. я прав?
He has spies on every rooftop. Doors open and close, and no one knows why.
На всех крышах есть уши, не пропускающие ни слова, двери открываются и закрываются.
In this year of unrest, in the city of Lahore... one starlit night... among the rooftop quarters of the women... who were well-guarded from all eyes, save those of their lords and masters... there roamed a small boy known as Kim.
В то неспокойное время, в городе Лахоре... под звёздным небом... по крышам квартала наложниц... тщательно скрываемых от посторонних глаз... Пробирался мальчишка, которого звали Ким.
You're not gonna go diving off another rooftop to find out?
Но ты же не станешь снова прыгать с крыши, чтобы это проверить?
Checking on all known extortionists, rooftop prowlers... rifle nuts, peepers ―
... маньяков с ружьями, извращенцев подглядывателей
We've arranged for rooftop surveillance and helicopter patrols... especially around the Catholic churches and schools and in the black area.
Мы договорились что охраняются крыши католические церкви, школы и чёрные кварталы.
― on the rooftop prowler. Last seen in the vicinity of Washington Square.
- снайпер последний раз был замечен в районе Вашингтон Сквер.
There's one other reason why he might pick the same rooftop.
Есть ещё одна причина, почему он выбрал эту крышу.
I intend to repeat the basic experiment of the vacuum which you've just seen several times on the same day : sometimes on the ground, sometimes on a rooftop.
Я намереваюсь повторить основной опыт с вакуумом, который вы только что видели, несколько раз в один и тот же день, то на земле, то на крыше.
I'll proclaim from every rooftop that you're a genius of investigation!
Я на весь квартал раструблю, что вы - гений розыска!
The fragments you picked up on the rooftop, they come from a glass eye.
Мы исследовали осколки стекла, которые Вы подобрали. Это искусственный глаз.
Cat on the rooftop.
Эх ты, кошка на крыше.
Somebody should close the door on the rooftop.
Кто-нибудь, закройте дверь на террасу.
She thinks that if we close the rooftop door, she'll keep them all out.
Она думает, что если мы закроем дверь на террасу, то задержим их вне дома.
Send somebody upstairs, to guard the rooftop door.
Пошли кого-нибудь сторожить двери на террасу.
Get away, through the rooftop...
Уходи через крышу.
The rooftop leads nowhere...
С крыши никуда не убежать.
Does it matter who shot from what rooftop?
И не важно, кто попадет. И с какой крыши.
A rooftop funeral in Long Beach. How is that for taste?
Похороны на крыше в Лонг Бич.
What a story! Tycoons in rooftop lightning drama!
Вот это сюжет.
Be Sharps sing on rooftop!
"Мошенники" поют на крыше! Что?
The bitch from the rooftop!
Та сука из отеля!
But take five seconds to look at it from the rooftop where I'm perched.
Но пять секунд посмотреть на это все с крыши, на которой была подвешена я.
Make sure your units are covering the rooftop and the rear.
Убедитесь, что ваши люди прикрывают крыши и тыл.
We've got every possible point-of-entry under surveillance from the rooftop to the sewers.
Мы следим за всеми входами от крыши до канализации.
Nothing that a rooftop and an AK-47 won't take care of.
Ничто, жаль у него не было АК-47, а то бы он позаботиться...
We have twelve swimming pools and two on the rooftop.
У нас 12 бассейнов и 2 на крыше.
Target heading north on rooftop.
цель движется на север по крыше.
Air One, we need to establish visual on the rooftop, northeast corner, Chambers and Light.
Первый воздушный, нам нужно изображение со стороны крыши, северо-западный угол, Чамбер стрит.
Rooftop, northeast corner, Chambers and Light.
Крыша, северо-западный угол Чамбер Стрит.
Two targets, rooftop, north side.
Две цели, на крыше, северная сторона.
Two targets, rooftop.
Две цели, на крыше.
They found him on a rooftop nearby.
Его нашли на крыше неподалёку.
He couldn't be the Rooftop Killer!
Нет, он не убийца с крыши!
With a rooftop antenna we can hear Havana. Do you hear?
Антенну к потолку, и можно слушать Гавану.
'Why did Junior jump off his parents'rooftop? '
Почему Джордж Младший спрыгнул с крыши дома родителей?
Sydney Barringer jumps from the ninth-floor rooftop. His parents argue three stories below.
Его родители ссорились.
He's on the rooftop!
Он на крыше!
With all the traffic on your rooftop these days it took me a while to get in here.
Из-за всей этой истории с крышей... прийти было не так легко.
Rooftop.
Крыша.
And keep an eye out for the rooftop freeloaders.
И пусть нахлебники с крыши не пялятся.
Please accept as a gesture of apology a private dinner on the rooftop tonight at 8 : 00.
Примите в знак примирения приглашение разделить со мной ужин в 8 часов вечера на крыше.
Oh, you haven't decided if you want to have dinner on your rooftop with a duke?
Вы не решили, согласны ли поужинать на крыше с князем?
- from the laundry room to the rooftop.
-... от подвала до самой крыши.
Either way, the rooftop of a police station?
К томуже, на крышу... полицейского участка?
We've also got sharpshooters securing rooftop positions.
И снайперы занимают позиции на крыше.
Scan every rooftop, parking lot, playground in the city.
Просканируйте каждую крышу, каждую стоянку и детскую площадку в городе.
There's a rooftop extraction.
Вас можно поднять с крыши.
Who's on the rooftop?
Кто сейчас на крышах?
And when it rains, it's like there's a rooftop on the world.
Когда идет дождь, у мира как будто появляется крыша.
- Rooftop set.
- Наблюдаю с крыши.