English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / Scoot

Scoot traducir ruso

353 traducción paralela
Scoot on home. Lily Belle's lookin'for you.
Кэллохен, быстро домой, Лили Бэлл тебя ищет.
Scoot!
Бeгoм!
# # Swings his boot and squatters scoot # #
# Топнул сапогом, и свотеры разбежались # #
Scoot!
Чеши!
A road of shifting sands and bruising rocks of quail that scoot through clumps of cactus and doves that rise in soft, whirring clouds.
Дорога ползучих песков и мрачных камней перепелов, снующих в зарослях кустарника и голубей, парящих в мягких, пушистых облаках.
Even then I scoot along after you like an obliging little lapdog.
Всё время я плетусь за тобой, как кроткая домашняя собачонка.
Regan, can you sit up and scoot over here?
Риган, ты можешь подвинуться?
Scoot over!
Подвинься.
Scoot over this way.
Прижмись сюда.
A twisto bikey, scoot jockey.
Байкер долбанутый, гонщик.
Scoot over, goddam it.
Сматываемся, черт побери!
Okay, scoot over.
Ладно, давай ложись.
Scoot down.
Укрывайся.
Scoot!
Боже мой!
Scoot! Run!
Удирай.
You'll have to scoot around on your ass.
Тебе придётся ползать на своей заднице.
Scoot me up on the horse...
Подсади меня на коня...
Scoot over, girls.
- А это что такое?
Scoot, young Simpson.
Смывайся, Симпсон.
That's because it's past your bedtime. Scoot along, my wee ones.
Мы и так уже опоздали.
Excuse me, could you scoot over?
Простите, не могли бы вы подвинуться?
Scoot over, son. I'll play you a tune.
Подвинься, я тебе что-нибудь сыграю.
Hey, Tray, scoot over.
Пепельница, приколись.
Napkins and tablecloths, $ 500 scoot.
Салфетки и скатерти, навар 500 баксов.
$ 500 scoot?
Пятьсот баксов?
Could you be a doll... and grab them and scoot on over here and unlock me?
Будь хорошей девочкой возьми их и метнись сюда и освободи меня?
Scoot over, you fat bastard.
Отползай, жирная сволочь.
Shoot'n'scoot. 2 of yours, 2 of mine.
Короткими перебежками. Вы двое и двое со мной.
Hey, scoot over, will ya?
- Можно я с Вами?
Scoot down.
Сползи пониже.
Let's try to scoot around this. Yes, sir!
- Давай попробуем обойти циклон.
And scoot over.
И подвинься.
Scoot.
Подвиньтесь.
Now scoot over! It's my turn to drive!
А теперь тебе придется подвинуться!
Scoot back.
Назад.
Scoot over and let Mommy out.
Пропусти маму, Томми.
Scoot over.
Подвинься. Так.
I will be through this in a trice. Just you scoot.
Я всё разложу в мгновение ока.
I'VE GOT SOME TAX REPORTS TO GO OVER. SCOOT.
Мне надо еще налоговые декларации просмотреть.
Scoot over, let me see your homework.
Подвинься, я посмотрю, как ты сделал домашнее задание.
You can't let that bother you. - Scoot over.
Почему тебя это волнует?
Scoot up, please.
Подвинься немножко.
Just scoot your head down, so you're not in the hole.
0пустите голову. Вам нужно расслабиться.
Scoot.
Эй, шлюха.
Scoot over.
Ну, только на минутку.
Now, scoot.
Так что кыш отсюда.
- Scoot jockeys?
- Байкеры? - Ага.
Scoot!
Давай.
Lowering the cradle. Scoot over!
Опускай люльку.
- Hey, would you scoot over a smidgen?
Tы не подвинешься немного?
All right, here! - Just scoot under the bed.
- Лезь под кровать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]