English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / Scratching

Scratching traducir ruso

579 traducción paralela
I can't stop scratching.
Не могу перестать чесаться.
Hey, now listen, you mugs, no use chicken-scratching around.
А теперь, послушайте, проходимцы, не будем ходить вокруг да около.
No, I was just scratching.
Нет, просто зачесалось.
- I'm scratching your name off the ticket.
Вычеркнут из предвыборных списков.
People seldom go to the trouble of scratching the surface of things to find the inner truth.
Люди редко берут на себя труд докопаться до подлинной сути.
You think well of our Ivor? It seems only a few months since he was scratching around here like this one, with his mouth open.
Кажется, всего несколько месяцев назад он бегал здесь вот так, раскрыв рот.
Soon, something could be heard scratching at the trap door in the corner.
Вскоре на лестнице в углу послышалось какое-то царапанье
Don't stop scratching, over a little further.
- Дальше, левее.
He killed a dog last night because the dog was scratching around in the garden.
Вчера вечером он убил собаку, Потому что она копалась в саду. Знаешь, почему?
If you want to help me, stop scratching.
Если ты так уж хочешь, то перестань скрести.
I got him while he was scratching.
Я выстрелил, когда он почёсывался.
The book spoke about a pedigree dog, but this one was some sort of a mix, full of fleas, scratching himself and the ground every minute and stopping at every pole.
Но там-то в книжке хоть породистая выведена, а этот, хрен его знает, какой-то сборный Блохастый какой-то Каждую минуту стучит по земле мослами, чешется
I bet it's scratching.
Держу пари, она кусачая.
Once I heard him scratching on our screen door, but he was gone by the time Atticus got there.
Однажды я слышал, как он царапает нашу дверь, но он исчез как раз, когда Аттикус пришел.
I could do some scratching in the box of the old hag.
Могу что-нибудь нацарапать на коробке этой ведьмы.
Barbara! Oh don't for heavens sake start scratching there.
Ради всего святого, перестаньте скулить.
And you're scratching me. Beat it.
Ть * тоже, ть * меня царапаешь.
Why are you scratching like that?
- Что это вы так чешитесь?
Tomorrow, someone like that may be scratching your back. Where will I be?
Завтра какая-нибудь фифа будет царапать тебе спину в "Плазе", а мне что с этого?
I'm scratching as fast as I can.
Я и так сильно чешусь.
- Something's scratching.
Что? Слышишь?
His ribs are scratching his heart.
Его ребра могут сдавить сердце.
Although at times one feels like scratching their eyes out
Хотя иногда хочется протереть глаза.
Despite you scratching Gil's car, I like you.
Ты поцарапал машину Гила, но ты мне нравишься.
Like our neighbors today, they were scratching a bare subsistence from sheep and sea.
Как и наших соседей, их с трудом могли прокормить овцы... и море.
Stop scratching yourself!
Перестань чесаться!
No biting, kicking or scratching.
Нельзя кусаться, бить ногами, царапаться.
Here we are, we're what, 28 people, scratching out a living on this hillside.
Для всех 28-ми человек, влачащих существование на этих холмах.
Scratching at the door of his death trap. Oh, hideous.
Скрёбся в дверь своей смертельной ловушке.
I was scratching.
Я чесался.
You're stuck in the dunghill up to your neck, with hens scratching around, pigs burrowing...
Застрял в навозной куче по шею, с копошащимися вокруг курицами, роющимися свиньями...
We are irritating the atmosphere and it's scratching.
Мы раздражаем атмосферу и она сердится.
We got a scratching?
Кто-нибудь отзывал свою заявку?
No, I'm not scratching myself at the moment.
Нет, нет, я сейчас не почесываюсь.
Scratching my hair, or washing my face, became a very special act.
Расчёсывание волос или умывание лица становится особым действием
I'm scratching my body my body is decomposing
Я чешу свое тело мое тело разрушается
Scratching for that one crack in the ground so we'll never have to scratch again,
Роемся, ищем такую дырку в земле, чтобы больше не надо было рыться.
And stop scratching!
Положи!
You think I like scratching'around for work?
Думаешь, мне нравится клянчить работу?
A man scratching his shoulder.
Мужчина чешет плечо.
By dint of scratching she ended up an old maid.
Из-за своего упрямства она осталась старой девой.
I think he's also interested in graffiti, in casual mark s, in mark s that are not made deliberately or with a particular purpose, that might be made by somebody drawing a stick along a soft wall or a child scratching its name into... into a stone in a churchyard.
По-моему, его ещё интересуют настенные надписи, случайные, сделанные неосознанно или без определённой цели, как если бы кто-нибудь провёл палкой по мягкой стене, или ребёнок нацарапал бы своё имя на кладбищенском камне.
Scratching the door like an alley cat!
- Ты скреблась в дверь, как бродячая кошка!
Also, I can reveal that viewers in the town of Datchet over the age of 14 have a slight itch on their right thigh which they are scratching as I speak.
Также я могу открыть секрет, что зрители из Дэтчера старше 14 лет... чувствуют легкий зуд на правом бедре, которое они чешут, как я им велел.
No. I don't want a moggy scratching all me furniture.
Я не хочу, чтобы котяра ободрала всю мою мебель.
Suddenly I can hear a scratching at my door.
Вдруг я слышу, как кто-то скребётся в мою дверь.
An extremely attractive scratching.
Такой соблазнительный звук...
You're not scratching.
He зaбывaй.
- Have you been scratching yourself?
- Вы чесались?
- You're scratching...
- А ты царапалась!
At first there was some scratching.
Сначала царапалась совсем тихо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]