Set it free traducir ruso
193 traducción paralela
The Golden Pavilion... who'll set it free?
Золотой храм... Кто освободит его?
Someone once said, if you want something very badly, set it free.
Говорят если очень чего-нибудь хочешь лучше позволить себе это
You must set it free.
Лучше бы тебе выпустить её на волю.
You just, you know set it free.
Он, наверное, всегда был тупым. Ты просто, знаешь выпустила всё это.
Lift your spirit, set it free Someday you'll walk tall with pride
Знaй, нacтaнет cлaвный день, cmaнеm mвердoю рукa.
If you love something, set it free.
Если любишь кого-то, отпусти.
Why don't you set it free, then?
Тогда отпусти его на волю.
Remember the saying "If you love something, set it free"?
Помнишь эту поговорку "Если ты любишь кого-то, отпусти его на свободу"?
If you love something, you set it free and if it comes back to you, it's yours.
Если любишь кого-то, отпусти его, а если он вернется, значит он твой.
Set it free!
Отпускай!
- I set it free. - Mm!
- Я отпустил его.
The wind is all tied up, let's set it free
Здесь ветру развернуться не удастся, Давай освободим его
you know, they say if you love something, you should set it free. ugh. they say when you hate something, you should slam the door in its face.
Знаешь, говорят, что если что-то любишь, - ты должна покориться судьбе. - Говорят, если ты что-то ненавидишь, то нужно хлопнуть дверью перед его лицом.
Tomorrow they'll find the gun... and it won't have been fired and Selma will be set free.
Завтра они найдут пистолет и если из него не стреляли - Сельму выпустят.
Once he provides it, we'll set him free.
Что они с ним сделают?
It is because I have set free something within me... something that, ever since I can remember, has been like a rock... caught in my heart, in my brain... pushing at me, choking me.
Потому что я освободил нечто внутри себя,.. нечто, что с самого детства было подобно камню,.. жгущему мое сердце, мой мозг,..
Yes, but now I've set you free you can contact them all and call it off.
Да, но теперь я вас освободил, так что вы можете связаться с ними и все отменить.
Varlam looked into it and set them free.
Варлам разобрался во всем и освободил их.
It is your privilege now, gentlemen, to set him free.
Тем не менее, я хочу, чтобы вы выслушали то, что она хочет сказать.
It's the only way to break our chains and set ourselves free!
Только так мы сможем разбить свои цепи и стать свободными!
however it happens, When the story dies... the evil is set free.
Как бы там не было, когда сюжет умирает... зло освобождается.
Besides, we have another cause for celebration. A film. A captive gaze, as you called it, from the early days of the century, set free at last at the end of the century.
Кроме того, у нас есть для этого еще один повод - фильм, плененньй взгляд, как вь его назвали, родом из самого начала века и в конце века освобожденньй.
Either you do it, or we set him free and you can wait for him to return.
Либо ты сделаешь это, либо мы его отпускаем, ожидая его возвращения.
It was the only way he could devise to set you free.
Он не мог придумать иного способа освободить вас.
If you was on that jury what would it take to convince you to set me free?
Если бы ты был в этом жюри Что бы понадобилось, чтобы убедить тебя дать мне свободу?
- Hoping the truth will set us free before it kills us.
- Надеемся, что истина освободит нас до того как убьет нас.
Don't you think it's about time to set him free?
Разве ты не считаешь, что как раз настало время его отпустить?
It'll set you free.
Ты станешь свободным.
If you get it right, I will set you free.
Если вы на него ответите, я вас отпущу.
One of them won't do it But the second will set you free
Первый из них этого не сделает, Но второй тебя освободит.
Andallyourkisses seem to set me free lt's like wow
And all your kisses seem to set me free It's like wow
Day and night, a loose confederation of hackers and programmers zaps bits pieces of computer code around the world as it builds the tools to set computer users free using open information and the free exchange of technology to achieve its goals.
День и ночь свободная федерация хакеров и программистов по всему миру пишет части программного кода, создавая инструменты свободного использования информации и свободного обмена технологиями для достижения своих целей.
I did it to set her free.
Нашел Мару умирающей и сделал это, чтобы освободить ее.
But aren't you going to be set free soon? Yeah It can be even more unrestricted than home
Это правда, что вас скоро должны были выпустить?
# Oh, the light that life can give you # Or how it can set you free
# Ты - моей жизни свет # не отпускай меня.
It just needs to be set free.
Его просто надо высвободить.
There we are. but the judge decided it would amount to false imprisonment so he set them both free.
Они действительно были достойнейшими людьми. Итак. Зрителя ударил Чанг ( он же потом стал алкоголиком ).
Those who obtain it are set free from the Law of Equivalent Exchange. There is no need to pay a price in order to obtain something, either.
Тот, кто обретёт его, свободен от принципа равного обмена и не обязан жертвовать ничем, дабы получить желаемое.
Mankind can finally be set free, and we can do it, Robert.
Человечество освободится. Нам это под силу, Роберт.
You know what? It'll give you illusion that will set you free and that's... just too good.
Знаешь, у тебя будет иллюзия свободы, и это уже охрененно.
I told you that if you fix my face, I'd set you free as well, and I meant it.
Я сказал тебе, что если ты исправишь мое лицо, то ты будешь свободен, и я не шутил.
Believe me, if there's anything I've learned after being locked up, it's that the truth will set you free, man.
Поверь, единственное чему я научился пока был под замком, что правда делает тебя свободным.
Right now, it's just me in an office. But eventually, I'd like to open a free clinic, start support groups, set up a crisis hotline.
Пока есть только я и этот офис, но со временем я открою бесплатную клинику, группы поддержки, горячию линию.
The internet was supposed to set us free, democratise us, but all it's really given us is Howard Dean's aborted candidacy and 24-hour-a-day access to kiddy porn.
Интернет, должен был, дать нам свободу, сделать нас демократичнее, но, единственное, что он нам дал, это - кандидатуру Говарда Дина и круглосуточный доступ к детскому порно.
And it'll take no less than nine to set you free.
И стoлькo же пoнaдoбится, чтoбьι oтпyстить тебя.
- It's time to set us free.
Пора нас освободить.
Linc will be set free if we find it.
Линка оправдают, если мы ее отыщем.
IT'S ONE OF THE FUNDAMENTAL RULES OF TIME. AND WHEN IT COMES OUT, IT CAN SET YOU FREE... OR END EVERYTHING YOU FOUGHT SO HARD FOR.
Одно из основных правил времени, и когда она выползает, это может освободить вас... или закончить все над, чем вы так сильно боролись.
BUT THE WORST THING THE TRUTH CAN DO IS WHEN YOU FINALLY TELL IT, IT DOESN'T SET YOU FREE, BUT LOCKS YOU AWAY FOREVER.
но самое плохое, что правда может сделать... это когда вы, наконец-то скажете её, она не освободит вас, а закроет вас навсегда.
So isn't it my duty to set her free?
Так не моя ли это обязанность - освободить ее?
But sometimes it can set you free.
Но иногда может тебя освободить.
set it up 93
set it down 27
freeze 1975
free 1319
freedom 506
freeman 47
freezing 64
freedman 61
freeway 47
freezer 21
set it down 27
freeze 1975
free 1319
freedom 506
freeman 47
freezing 64
freedman 61
freeway 47
freezer 21
freely 17
freelance 36
freestyle 16
freelancers 16
free beer 19
freeze it 76
free food 26
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
freelance 36
freestyle 16
freelancers 16
free beer 19
freeze it 76
free food 26
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
freeze frame 16
free card 49
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
freedom of speech 20
freek 37
free card 49
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
freedom of speech 20
freek 37