English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / She killed herself

She killed herself traducir ruso

391 traducción paralela
She killed herself because she loved me.
А смерть выбрала из любви к тебе.
She killed a man then she killed herself.
Она убила человека а затем покончила с собой.
She killed herself in this room... at this harpsichord.
Она убила себя в этой комнате... у этого клавесина.
- Is that why she killed herself?
- И она себя поэтому убила?
- She killed herself with pills.
'Она покончила собой, приняв таблетки.
She killed herself.
Она покончила с собой.
Actually, I never said she killed herself.
Вообще, я никогда и не говорил о самоубийстве.
She killed herself?
Она покончила с собой?
Then, realizing what she had done, she killed herself.
Она внезапно поняла, что наделала. И потому совершила самоубийство.
Well, that--that doesn't mean she killed herself.
Ну, это... это вовсе не значит, что она убила себя.
You really think... she killed herself? "
"Нет, оставь. Ничего не трогай." "Ты действительно думаешь, что твоя хозяйка покончила с собой?"
She killed herself because she was stupid, and he blames me?
Она убила себя потому что была дурой. А он винит меня.
She killed herself because of you.
" з-за теб € она наложила на себ € руки.
And she killed herself.
" она покончила с собой.
She killed herself.
Она убила себя.
Nobody knows why she killed herself.
Почему она умерла, не ясно никому.
I know, Hamlet's girlfriend. He went crazy, she killed herself.
Он стал психом, она ушла из жизни.
she killed herself.
она покончила с собой.
She killed herself She swallowed a ball of opium
Она покончила с собой, проглотив шарик опиума.
If she killed herself, her soul's gonna be in torment.
Если она наложила на себя руки, ее душа обречена на муки.
She was carrying his photo when she killed herself.
Она умерла с его фотографией в руках.
That's why she killed herself.
Поэтому она и покончила с собой.
Then she killed herself'cause my step-dad fancied me.
А потом покончила с собой, когда узнала, что отчим хотел меня изнасиловать.
She killed herself in the waterfall.
Она убила себя бросившись в водопад.
- She killed herself?
Она покончила с собой?
You know, before she killed herself.
Ну... Знаете, перед тем, как убить себя.
She killed herself for shame because he turned her out of the church when she went to confess.
Она покончила с собой от стыда, потому что он выпроводил ее из церкви, когда она пришла на исповедь
We cannot be sure she killed herself.
Мы не можем быть уверены, что она сама убила себя
Is that why you don't want to believe she killed herself?
Поэтому ты не хочешь поверить, что она убила себя?
She killed herself, I tell you.
Она себя убила, я же сказала тебе.
If you want to know why she killed herself, ask her.
Если хочешь узнать, почему она себя убила, спроси об этом ее саму.
" She killed herself last autumn.
- Пятая покончила с собой прошлой осенью. - Кто?
She killed herself three months later.
" ерез 3 мес € ца она покончила с собой.
Well, Rene, the town beauty, she didn't just die. She killed herself.
так вот, Рене не просто умерла, она убила себя.
When you killed her, you didn't know she herself had criminal intentions.
Когда вы убили её, вы не знали о её преступных намерениях.
It would have been easier if she'd just killed herself
Было бы проще, если бы она просто покончила с собой.
She got herself killed.
Погибла.
I didn't want to leave but the news tortured me. My peace was gone. Tilde no longer existed, she had killed herself.
Я не хотел уезжать, но новость о смерти Тильде мучила меня.
Perhaps she killed him herself You did Evie?
Скорее всего, это она его убила
She'll get herself killed!
Она же себя угробит!
Once she'd killed her baby, she took off herself.
Как только она убила своего ребенка, так сразу же исчезла.
THAT SHE ALMOST KILLED HERSELF FOR JUST HAVING THE THOUGHT.
Вы всегда говорите : "Понятно".
Still, Miss Volant surely killed herself because she thought you'd killed Soulage.
Всё просто. Но если мадемуазель Волан свела счёты с жизнью, то только потому, что была убеждена, будто вы убили Сулажа.
She's killed herself, the bitch!
Она сама себя убила, скотина!
The day after Thanksgiving, she went into their stables... and killed herself.
На следующий день она пошла в конюшню и покончила с собой.
But maybe she allowed herself to be killed.
Но может быть, она позволила себя убить.
She killed herself when she was 15.
Где ее сестра?
And the only reason for her to do that is if she killed him herself.
И единственная причина для этого - если она сама убила его.
She killed herself.
Покончила с собой.
She still killed herself.
Но она всё же покончила с собой.
Instead, she plays the fool, gets herself nearly killed!
Вместо этого она дурит и чуть не позволяет убить себя!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]