English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ S ] / Slow down

Slow down traducir ruso

4,857 traducción paralela
That must be very exciting, but you've got to slow down here.
Для вашего возраста это прекрасно, но не нужно торопить события.
Slow down.
Помедленней.
Whoa, whoa, whoa. Slow down a minute.
Притормози.
Whoa, slow down.
Так, погоди.
Coding's not gonna save the day, but I'm gonna slow down, I want you to get ready to jump out.
Кодирование не спасёт положение, но я приторможу и хочу, чтобы ты был готов выскочить.
He's a dirty cop. Whoa, Liv, slow down.
Так, Лив, притормози.
Hey, slow down.
Притормози.
Whoa, whoa, whoa, okay, slow down, slow down.
Эй, помедленнее, помедленнее.
Whoa, whoa. Slow down, slow down.
Тише, тише.
- [Laughs] She's lonely. - Son, slow down, all right?
Они одинока Сынок, притормози, хорошо?
Okay, slow down.
- Так, погоди.
If you really are here for me, then you gotta slow down.
Если дело правда во мне, то давай не так быстро.
Everyone calm down, slow down, take your time!
Сохраняйте спокойствие, помедленнее, не спешите!
Slow down.
Остынь.
- I... Slow down.
- Подожди.
- Skye, slow down.
– Скай, помедленнее.
- So I'll slow down.
- Я приторможу.
Slow down, okay?
Успокойся, хорошо?
Please, Bridget, slow down.
Прошу, Бриджет, успокойся.
Ah, slow down.
Так, помедленней.
It's gonna slow down any attempt of a hostage escape.
Это притормозит любые попытки заложников к бегству.
Slow down, sailor.
Полегче, морячок.
Slow down. - Dutch...
- Притормози-ка.
Slow down.
Не торопись.
Maybe you should slow down.
Может быть тебе стоит сбавить обороты.
Slow down, slow down, they can see us.
Помедленнее, помедленнее, они могут нас заметить.
Whoa, slow down, back up.
Так, помедленнее, ещё раз.
Don't speed up. Don't slow down.
Не ускоряйся, не тормози.
- You need to slow down. - Ugh!
Объясни внятно.
The truck tried to slow down.
Грузовик пытался затормозить.
The asshole didn't even slow down, didn't hit the brakes.
Ублюдок даже не замедлился, не нажал на тормоза.
Trish, why don't you slow down for a minute?
Триш, притормози на минутку.
If we could just slow down a little bit.
Если бы мы могли просто немного сбавить скорость.
- Slow down?
- Сдавить скорость?
I need you to slow down and speak clearly, so that I can follow the discussion.
Мне нужно, чтобы вы были чуть помедленнее и говорили четко, чтобы я могла следить за обсуждением.
Wait, slow down.
Тихо, остынь.
Wait, slow down.
Говори медленнее.
- Slow down.
– Подожди.
Slow down, silly.
Потише, дурачок.
Okay, okay. Slow down.
Так, так, не торопись.
We can try to slow the contractions down.
Мы можем попытаться приостановить схватки.
Just make sure you don't slow me down.
Просто не тормози меня.
This was just to slow me down.
Он специально выстрелил так, чтобы замедлить меня.
I knew I couldn't slow you down for long.
Я знал, что не смогу долго от тебя отрываться.
- This should slow'em down.
Это их чуть-чуть замедлит.
Well... unless we can slow it down.
Ну, мы можем его замедлить.
I'll slow them down.
Я задержу их.
I just think that we... should slow things down a little bit.
Я просто подумала, что нам стоит притормозить.
Interrupting the cash flow may... slow him down.
Прервав поток денег, может, я смогу затормозить его.
It'll certainly slow him down.
Ну уж точно замедлит.
Slow down.
- Успокойся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]